1 Por que se amotinam as nações, E os povos tramam em vão?
2 Insurgem-se os reis da terra, E os príncipes conspiram Contra Jeová e contra o seu ungido, dizendo:
3 Rompamos as suas ataduras, E lancemos de nós as suas cordas.
4 Aquele que está sentado nos céus, se rirá; O Senhor zombará deles.
5 Então lhes falará na sua ira, E no seu furor os confundirá.
6 Eu, porém, tenho estabelecido o meu rei Em Sião, meu santo monte.
7 Falarei acerca do decreto: Jeová disse-me: Tu és meu filho; Eu hoje te gerei.
8 Pede-me, que te darei as nações por tua herança, E as extremidades da terra por tua possessão.
9 Tu as quebrarás com uma vara de ferro, Fá-las-ás em pedaços como vaso de oleiro.
10 Agora, pois, ó reis, fazei-vos prudentes; Deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Servi a Jeová com temor, E regozijai-vos com tremor.
12 Beijai ao filho, para que não se ire, E pereçais no caminho, Porque em breve se acenderá a sua ira, Felizes são todos os que nele se refugiam.
1 Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
2 I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro lEterno e contro il suo Unto, dicendo:
3 Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
4 Colui che siede ne cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
5 Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
6 Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
7 Io spiegherò il decreto: LEterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io tho generato.
8 Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
9 Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
10 Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
11 Servite lEterno con timore, e gioite con tremore.
12 Rendete omaggio al figlio, che talora lEterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché dun tratto lira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!