1 Pedi a Jeová chuva no tempo das chuvas serôdias, sim, a Jeová que faz sair relâmpagos, e ele lhes dará chuvas copiosas, dará a cada um erva no campo.2 Pois os terafins têm falado vaidade, e os adivinhadores têm visto mentira; têm contado sonhos falsos, procuram consolar em vão: por isso seguem o seu caminho como ovelhas, são aflitas, porque não há pastor.3 Já se acendeu a minha ira contra os pastores, e castigarei os bodes; porque Jeová dos exércitos tem visitado o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu belo cavalo na batalha.4 De Judá sairá a pedra angular, dele o prego, dele o arco de guerra, dele todos os exatores juntos.5 Eles serão como uns valentes que na batalha pisam aos pés os seus inimigos na lama das ruas; pelejarão, porque Jeová está com eles; e os que andam montados em cavalos, serão confundidos.6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José: fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; eles serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou Jeová seu Deus, e os ouvirei.7 Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se regozijará como de vinho; seus filhos o verão, e se regozijarão; e o seu coração se alegrará em Jeová.8 Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei; porque os tenho remido; multiplicar-se-ão, como se têm multiplicado.9 Eu os semearei por entre os povos, e em terras remotas se lembrarão de mim; viverão com seus filhos, e tornarão a vir.10 Também os farei voltar da terra do Egito, os congregarei da Assíria e os trarei para a terra de Gileade e do Líbano; não se achará lugar para eles.11 Ele passará o mar de aflição e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo secarão; a soberba da Assíria será abatida, e o cetro do Egito se retirará.12 Eu os fortalecerei em Jeová; e no seu nome andarão, diz Jeová.
1 »In the spring ask Jehovah for rain. It is Jehovah who makes storm clouds and lightning. He will give showers of rain for the vegetation in the field.2 »For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie. They have told false dreams! They comfort in vain. They go their way like sheep. They are afflicted because there is no shepherd.3 »I am angry with the shepherds! I will punish the male goats. Jehovah of Hosts visited his flock, the house of Judah. He will make them as his majestic horse in the battle.4 »The corner stone will come from them. The tent peg will come from them. Every ruler and the battle bow will come from them.5 »They will be as mighty men treading down their enemies in the mire of the streets. They will fight in the battle! Because Jehovah is with them! The riders on horses will be confounded confusedbewildered.6 »I will strengthen the house of Judah. I will save the house of Joseph and I will bring them back. I will have mercy upon them; and they will be as though I had not cast them off. For I am Jehovah, their God, and I will hear them!7 »They of Ephraim will be like a mighty man! Their heart will rejoice as if from wine. Their children will see it, and rejoice! Their heart will be glad in Jehovah.8 »I will whistle for them, and gather them. I have redeemed them and they will increase the same as they have increased.9 « I will sow them among the peoples! They will remember me in far countries. They will live with their children and return.10 »I will once again bring them out of the land of Egypt. I will gather them out of Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon and a place will not be found for them.11 « He will pass through the sea of affliction and will strike the waves in the sea. The depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be removed and the scepter of Egypt will depart.12 »I will strengthen them in Jehovah and they will walk in his name,« declared Jehovah.