Pular para o conteúdo
Publicidade

ΙΕΖΕΚΙΗΛ 45

KRV

Κατανομή της χώρας και δίκαια μέτρα

1 Ο Κύριος είπε: «Όταν θα μοιράσετε τη χώρα με κλήρους στις φυλές σας, θα ξεχωρίσετε για μένα ένα άγιο μερίδιο γης· αυτό θα έχει μάκρος είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις και πλάτος είκοσι χιλιάδες. Όλη αυτή η έκταση θα είναι άγια. 2 Μέσα σαυτήν θα ξεχωριστεί για το θυσιαστήριο ένα τετράγωνο κομμάτι, που κάθε πλευρά του θα είναι πεντακόσιους πήχεις· γύρω του θαφήσετε έναν ανοιχτό χώρο πλάτους πενήντα πήχεων. 3 Απαυτό το μερίδιο θα ξεχωρίσετε ένα κομμάτι είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις μακρύ και δέκα χιλιάδες πήχεις πλατύ κι εκεί θα τοποθετηθεί το αγιαστήριο, το άγιο των αγίων. 4 Αυτό το τμήμα γης, που θα είναι άγιο, θα έχει ξεχωριστεί για τους ιερείς που με υπηρετούν στο αγιαστήριο. Θα είναι τόπος για τα σπίτια τους και για το αγιαστήριο.

5 »Ένα άλλο τμήμα, είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις μακρύ και δέκα χιλιάδες πήχεις πλατύ θα είναι ιδιοκτησία των λευιτών που υπηρετούν το ναό. Εκεί θα έχουν τις πόλεις όπου θα κατοικούν.είκοσι πέντε χιλιάδες, κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει «δέκα χιλιάδες» – τις πόλεις, κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει «είκοσι δωμάτια».6 Κοντά στο τμήμα που θα έχει ξεχωριστεί για το αγιαστήριο, θα δώσεις ένα τμήμα πέντε χιλιάδες πήχεις πλατύ και είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις μακρύ, για να χτιστεί η πόλη της Ιερουσαλήμ, όπου κάθε Ισραηλίτης θα μπορεί να κατοικεί.

7 »Ο άρχοντας θα έχει κι αυτός τη γη του, εκατέρωθεν του αγίου τμήματος: από το δυτικό του όριο θα εκτείνεται δυτικά μέχρι τη Μεσόγειο κι από το ανατολικό όριο του αγίου τμήματος θα εκτείνεται μέχρι τανατολικά σύνορα της χώρας. Το μήκος της γης του άρχοντα θα είναι ίσο με το μήκος μιας από τις περιοχές που θα δοθούν στις φυλές του Ισραήλ.

»Αυτό το τμήμα θανήκει στον άρχοντα, στη χώρα των Ισραηλιτών. 8 Έτσι οι άρχοντές μου δε θα καταπιέζουν πια το λαό μου, αλλά θα μοιράσουν τη γη στους Ισραηλίτες ανάλογα με τις φυλές τους».

Προτροπές προς τους άρχοντες του Ισραήλ

9 Ο Κύριος, ο Θεός, λέει στους άρχοντες του Ισραήλ: «Φτάνει πια! Σταματήστε τη βία και την καταπίεση και ασκήστε την ορθή κρίση και τη δικαιοσύνη· σταματήστε ναρπάζετε τα αγαθά του λαού μου. Εγώ ο Κύριος, ο Θεός, το λέω.

10 »Να έχετε ακριβείς ζυγαριές, σωστό εφά και σωστό βαθ. 11 Το εφά για τα σιτηρά και το βαθ για τα υγρά θα πρέπει να έχουν την ίδια χωρητικότητα· δηλαδή το βαθ να ισοδυναμεί με ένα δέκατο του χομόρ και το εφά επίσης με ένα δέκατο του χομόρ· το χομόρ θα είναι το βασικό μέτρο. 12 Το ασημένιο νόμισμα ενός σίκλου θα πρέπει να ζυγίζει είκοσι γερά· εξήντα σίκλοι θα ισοδυναμούν με μία μνα.

13 »Έτσι θα υπολογίζετε τις προσφορές σας: Θα ξεχωρίζετε ένα εξηκοστό της συγκομιδής σας του σταριού ή του κριθαριού 14 και ένα εκατοστό της παραγωγής του λαδιού σας. Για μονάδα μέτρησης του λαδιού θα έχετε το βαθ, που είναι το δέκατο ενός χομόρ, και ισοδυναμεί με ένα κορ. 15 Τέλος, στους βοσκότοπους του Ισραήλ, από κάθε διακόσια γιδοπρόβατα θα ξεχωρίζετε ένα ζώο. Όλα αυτά που θα ξεχωρίζετε, θα προορίζονται για τα ολοκαυτώματα ή για τις θυσίες κοινωνίας, ώστε να συγχωρούνται οι αμαρτίες σας. Εγώ, ο Κύριος, το λέω.

16 »Αυτές οι προσφορές θα ζητούνται απόλους τους Ισραηλίτες και ο λαός θα τις φέρνει στον άρχοντα του Ισραήλ. 17 Καθήκον του άρχοντα θα είναι να προμηθεύει τα αναγκαία για τα ολοκαυτώματα, για τις προσφορές των σιτηρών και για τις σπονδές στις γιορτές, στις νουμηνίες, στα Σάββατα και σόλες τις καθιερωμένες γιορτές των Ισραηλιτών. Αυτός θα εξασφαλίζει τις προσφορές για τη συγχώρηση της αμαρτίας, τις προσφορές των σιτηρών, καθώς και τα ζώα που προορίζονται για τα ολοκαυτώματα· ακόμη θα φροντίζει την προσφορά για τις θυσίες κοινωνίας και για τις θυσίες εξιλέωσης».

Οι μεγάλες γιορτές και οι θυσίες τους

18 Λέει ακόμη ο Κύριος, ο Θεός: «Την πρώτη μέρα του πρώτου μήνα, θα θυσιάσετε έναν ταύρο χωρίς ελάττωμα, για να εξαγνίσετε το αγιαστήριο. 19 Ο ιερέας θα πάρει από το αίμα της θυσίας για τη συγχώρηση της αμαρτίας και θα ραντίσει μαυτό τους παραστάτες των θυρών του ναού, τα τέσσερα κέρατα του θυσιαστηρίου και τους παραστάτες των πυλών της εσωτερικής αυλής. 20 Το ίδιο θα κάνετε και την έβδομη μέρα του ίδιου μήνα, για καθέναν που αμαρτάνει χωρίς να το θέλει ή χωρίς να το γνωρίζει, κι έτσι θα εξαγνίσετε το ναό.

21 »Τη δέκατη τέταρτη μέρα του πρώτου μήνα θα γιορτάσετε το Πάσχα· εφτά μέρες θα τρώτε άζυμα ψωμιά. 22 Ανήμερα, την πρώτη μέρα της γιορτής, ο άρχοντας θα προσφέρει ένα μοσχάρι θυσία εξιλέωσης για τον εαυτό του και για όλο το λαό. 23 Επιπλέον, στις εφτά μέρες της γιορτής θα μου προσφέρει εφτά μοσχάρια και εφτά κριάρια, όλα χωρίς ελάττωμα, για τη θυσία του ολοκαυτώματος. Ακόμη, κάθε μία από τις εφτά μέρες θα προσφέρει και έναν τράγο θυσία εξιλέωσης. 24 Για την προσφορά των σιτηρών θα δίνει ένα εφά για κάθε μοσχάρι και ένα εφά για κάθε τράγο που θυσιάζεται καθώς και ένα χιν λαδιού για το κάθε εφά.

25 »Τη δέκατη πέμπτη μέρα του έβδομου μήνα ο άρχοντας θα κάνει την ίδια προσφορά όπως και για τη γιορτή του Πάσχα: Κάθε μέρα της γιορτήςτης γιορτής. Ενν. η γιορτή της Σκηνοπηγίας (βλ. Γλωσσάριο). και για εφτά μέρες θα προσφέρει τη θυσία εξιλέωσης, το ολοκαύτωμα και τις ίδιες προσφορές σε σιτηρά και σε λάδι».

1 너희는 제비 뽑아 땅을 나누어 기업을 삼을 때에 구역을 거룩한 땅으로 삼아 여호와께 예물로 드릴찌니 장은 이만 오천척이요 광은 일만척이라 구역 전부가 거룩하리라 2 중에서 성소에 속할 땅은 장이 오백척이요 광이 오백척이니 네모 반듯하며 외에 사면 오십척으로 뜰이 되게 하되 3 척량한 중에서 이만 오천척과 일만척을 척량하고 가운데 성소를 둘찌니 지극히 거룩한 곳이요 4 땅의 거룩한 구역이라 여호와께 가까이 나아가서 성소에서 수종드는 제사장에게 돌려 집을 위하여 있는 곳이 되게 하며 성소를 위하여 있는 거룩한 곳이 되게 하고 5 이만 오천척과 일만척을 척량하여 전에서 수종드는 레위 사람에게 돌려 그들의 산업을 삼아 이십을 세우게 하고 6 구별한 거룩한 구역 옆에 오천척과 이만 오천척을 척량하여 성읍의 기지를 삼아 이스라엘 족속에게 돌리고

7 드린바 거룩한 구역과 성읍의 기지 땅의 좌우편 드린바 거룩한 구역의 옆과 성읍의 기지 옆의 땅을 왕에게 돌리되 서편으로 향하여 서편 국경까지와 동편으로 향하여 동편 국경까지니 장이 구역 하나와 서로 같을찌니라

8 땅으로 왕에게 돌려 이스라엘 중에 기업을 삼게 하면 나의 왕들이 다시는 백성을 압제하지 아니하리라 나머지 땅은 이스라엘 족속에게 지파대로 나눠 줄찌니라 9 여호와가 말하노라 이스라엘의 치리자들아 너희에게 족하니라 너희는 강포와 겁탈을 제하여 버리고 공평과 공의를 행하여 백성에게 토색함을 그칠찌니라 여호와의 말이니라

10 너희는 공평한 저울과 공평한 에바와 공평한 밧을 쓸찌니 11 에바와 밧은 용량을 동일히 하되 호멜의 용량을 따라 밧은 호멜 십분지 일을 담게 하고 에바도 호멜 십분지 일을 담게 것이며 12 세겔은 이십 게라니 이십 세겔과 이십 세겔과 세겔로 너희 마네가 되게 하라 13 너희의 마땅히 드릴 예물이 이러하니 호멜에서는 에바 육분지 일을 드리고 보리 호멜에서도 에바 육분지 일을 드리며

14 기름은 정한 규례대로 고르에서 십분지 일을 드릴찌니 기름의 밧으로 말하면 고르는 호멜이며 (밧은 호멜이라) 15 이스라엘 윤택한 초장의 이백 마리에서는 어린 양을 드릴 것이라 백성을 속죄하기 위하여 이것들로 소제와 번제와 감사제물을 삼을찌니라 여호와의 말이니라 16 모든 백성은 예물로 이스라엘 왕에게 드리고 17 왕은 본분대로 번제와 소제와 전제를 절기와 월삭과 안식일과 이스라엘 족속의 모든 정한 절기에 드릴찌니 이스라엘 족속을 속죄하기 위하여 속죄제와 소제와 번제와 감사제물을 갖출찌니라 18 여호와가 말하노라 정월 초하룻날에 없는 수송아지 하나를 취하여 성소를 정결케 하되 19 제사장이 속죄제 희생의 피를 취하여 문설주와 제단 아랫층 모퉁이와 문설주에 바를 것이요 20 칠일에도 모든 그릇 범죄한 자와 부지중 범죄한 자를 위하여 역시 그렇게 하여 전을 속죄할찌니라 21 정월 사일에는 유월절 칠일 절기를 지키며 누룩 없는 떡을 먹을 것이라 22 날에 왕은 자기와 모든 백성을 위하여 송아지 하나를 갖추어 속죄제를 드릴 것이요 23 절기 칠일 동안에는 그가 여호와를 위하여 번제를 갖추되 칠일 동안에 매일 없는 수송아지 일곱과 수양 일곱이며 매일 수염소 하나를 갖추어 속죄제를 드릴 것이며 24 소제를 갖추되 수송아지 하나에는 밀가루 에바요 수양 하나에도 에바며 밀가루 에바에는 기름 힌씩이며 25 칠월 오일 절기 칠일 동안에도 이대로 행하여 속죄제와 번제며 밀가루와 기름을 드릴찌니라

Veja também