1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massa. Palavras desse homem: Eu me fatiguei por Deus, estou esgotado por Deus, eis-me entregue.2 Porque eu sou o mais insensato dos homens, não tenho a inteligência de um homem.3 Não aprendi a sabedoria e não conheci a ciência do Santo.4 Quem subiu ao céu e quem dele desceu? Quem reteve o vento em suas mãos? Quem envolveu as águas em seu manto? Quem determinou as extremidades da terra? Qual é o seu nome, qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?5 Toda a palavra de Deus é provada, é um escudo para quem se fia nele.6 Não acrescentes nada às suas palavras, para que ele não te corrija e sejas achado mentiroso.7 Eu te peço duas coisas, não mas negues antes de minha morte:8 afasta de mim falsidade e mentira, não me dês nem pobreza nem riqueza, concede-me o pão que me é necessário,9 para que, saciado, eu não te renegue, e não diga: Quem é o Senhor? Ou que, pobre, eu não roube, e não profane o nome do meu Deus.10 Não calunies um escravo junto de seu senhor, para que ele não te amaldiçoe e sofras o castigo.11 Há uma raça que amaldiçoa seu pai e que não abençoa sua mãe.12 Há uma raça que se julga pura e que não está limpa de sua mancha.13 Há uma raça , oh, cujos olhos são altivos, com pálpebras levantadas!14 Há uma raça cujos dentes são espadas e os maxilares, facas, para devorar os desvalidos da terra e os indigentes dentre os homens.15 A sanguessuga tem duas filhas: Dá! Dá! Há três coisas insaciáveis, quatro mesmo, que nunca dizem: Basta!16 A habitação dos mortos, o seio estéril, o solo que a água jamais sacia e o fogo que nunca diz: Basta!17 Os olhos de quem zomba do pai, de quem se recusa obedecer sua mãe: os corvos da torrente o arrebatarão, os filhos da águia o devorarão.18 Há três coisas que me são mistério, quatro mesmo, que não compreendo:19 O vôo da águia nos céus, o rastejar da cobra no rochedo, a navegação de um navio em pleno mar, o caminho de um homem junto a uma jovem.20 Tal é o procedimento da mulher adúltera: come, depois limpa a boca, dizendo: Não fiz mal algum.21 Três coisas fazem tremer a terra, há mesmo quatro que ela não pode suportar:22 um escravo que se torna rei, um tolo que está farto de pão,23 uma filha desprezada que se casa, uma serva que suplanta sua senhora.24 Há quatro animais pequenos na terra que, entretanto, são sábios, muito sábios:25 as formigas, povo sem força, que, durante o verão, preparam suas provisões,26 os arganazes, povo sem poder, que fazem sua habitação nos rochedos,27 os gafanhotos, que não têm rei e avançam todos em bandos,28 a lagartixa, que se pode pegar na mão e penetra nos palácios reais.29 Há três coisas que têm bela aparência, quatro mesmo, que andam garbosamente:30 O leão, o mais bravo dos animais, que não recua diante de nada,31 o animal cingido pelos rins, o bode e o rei acompanhado de seu exército.32 Se tiveres a asneira de elevar-te a ti mesmo, refletindo nisso, depois, põe tua mão à boca,33 porque quem comprime o leite, tira dele a manteiga, quem aperta o nariz, faz jorrar o sangue, quem provoca a cólera, promove a disputa.
1 Paroles d'Agur, fils de Jaké, de Massah - oracle de l'homme, qui s'est fatigué au sujet de Dieu, - qui s'est fatigué au sujet de Dieu et qui s'est épuisé.2 Alors que j'étais plus stupide que personne, - et que je n'avais pas l'intelligence humaine3 Dieu m'a enseigné la sagesse, - et ainsi j'ai appris la science du Saint.4 Qui est monté au ciel, et en est descendu ? - Qui a recueilli le vent dans ses mains ? - Qui a lié les eaux dans son manteau ? - Qui a affermi les extrémités de la terre ? - Quel est son nom, et le nom de son fils ? - Le sais-tu ?5 Toute parole de Dieu est éprouvée, - il est un bouclier pour ceux qui se réfugient en lui.6 N'ajoute rien à ses paroles, - de peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.7 Je te demande deux choses, - ne me les refuse pas avant que je meure.8 Fausseté et parole mensongère, éloigne-les de moi, - ne me procure ni pauvreté, ni richesse. - [Accorde-moi le pain nécessaire].9 De peur que rassasié, je ne te renie, - et ne dise "qui est Yahweh" ? - De peur que rendu indigent, je ne vole, - et que je profane le nom de mon Dieu.10 Ne calomnie pas un serviteur près de son maître, - de peur qu'il ne te maudisse et que tu n'en portes la peine.11 Race qui maudit son père, - et ne bénit pas sa mère.12 Race qui est pure à ses yeux, - mais qui n'est pas lavée de ses souillures.13 Race, que ses regards sont altiers - et ses paupières hautaines !14 Race dont les dents sont des glaives - et les molaires des couteaux. Pour dévorer les faibles du pays - et les pauvres de la terre.15 La sangsue a trois filles : donne, donne ! - quatre qui ne disent jamais assez :16 Le schéol, le sein stérile, - la terre non abreuvée d'eau, - et le feu qui ne dit jamais assez.17 L'œil qui se moque d'un père - et qui dédaigne l'obéissance à l'égard de sa mère, Les corbeaux du torrent le perceront, - et les petits de l'aigle le dévoreront.18 Il y a trois choses qui me dépassent, - il y en a quatre que je ne comprends pas :19 La voie de l'aigle dans les airs, - la voie du serpent sur le rocher, - la voie du navire au milieu de la mer, - et la voie de l'homme chez "l'almah ".20 (Telle est la voie de la femme adultère, - elle mange et en s'essuyant la bouche, - elle dit "je n'ai pas fait de mal".)21 Sous trois choses tremble la terre, - et sous quatre, qu'elle ne peut porter :22 Sous un esclave, lorsqu'il devient roi, - et un insensé, lorsqu'il est rassasié de pain ;23 Sous une femme dédaignée, lorsqu'elle vient à se marier, - et une servante, lorsqu'elle dépossède sa maîtresse.24 Il y a quatre êtres minuscules sur la terre, - mais sages entre les sages :25 Les fourmis, peuple sans force, - mais qui assurent pendant l'été leur nourriture ;26 Les damans, peuple sans puissance, - mais qui placent dans les rochers leur gîte ;27 Pas de roi chez les sauterelles, - mais elles sortent toutes en bandes ;28 Le lézard, que tu peux prendre avec la main, - mais qui se trouve dans les palais du roi.29 Trois êtres ont belle allure, - et quatre belle démarche :30 Le lion, le plus fort d'entre les animaux - il ne recule devant rien ;31 Le coq qui se dresse, le bouc, [conduisant son troupeau], - et le roi, lorsqu'il se présente à son peuple.32 Es-tu assez fou pour te faire valoir ? - si tu en as la pensée, porte la main à la bouche ;33 Car le battage du lait produit le beurre, - et la pression du nez fait sortir le sang, - et la pression de la colère produit la querelle.