1 În al treilea an al domniei lui Ioiachim, împăratul lui Iuda, Nebucadnețar, împăratul Babilonului, a venit2 Împ. 24:1.2 Cron. 36:6. împotriva Ierusalimului și l-a împresurat. 2 Domnul a dat în mâinile lui pe Ioiachim, împăratul lui Iuda, și o parteIer. 27:19,20. din vasele Casei lui Dumnezeu. Nebucadnețar a dus vasele în țara ȘinearGen. 10:10;11:2.Is. 11:11.Zah. 5:11., în casa dumnezeului său, le-a pus2 Cron. 36:7. în casa vistieriei dumnezeului său. 3 Împăratul a dat poruncă lui Așpenaz, căpetenia famenilor săi dregători, să-i aducă vreo câțiva din copiii lui Israel de neam împărătesc și de viță boierească, 4 niște tineri fărăLev. 24:19,20. vreun cusur trupesc, frumoși la chip, înzestrați cu înțelepciuneFapte 7:22. în orice ramură a științei, cu minte ageră și pricepere, în stare să slujească în casa împăratului și pe care să-i învețe scrierea și limba haldeenilor. 5 Împăratul le-a rânduit pe fiecare zi o parte din bucatele de la masa lui și din vinul din care bea el, vrând să-i crească timp de trei ani, după care aveau să fie în slujbaGen. 41:46.1 Împ. 10:8. Vers. 19. împăratului. 6 Printre ei erau, dintre copiii lui Iuda: Daniel, Hanania, Mișael și Azaria. 7 CăpeteniaGen. 41:45.2 Împ. 24:17. famenilor dregători le-a pus însă alte nume, și anume: lui DanielCap. 4:8;5:12. i-a pus numele Beltșațar; lui Hanania, Șadrac; lui Mișael, Meșac și lui Azaria, Abed-Nego. 8 Daniel s-a hotărât să nu se spurce cu bucateleDeut. 32:38.Ezec. 4:13.Osea 9:3. alese ale împăratului și cu vinul pe care-l bea împăratul și a rugat pe căpetenia famenilor dregători să nu-l silească să se spurce. 9 Dumnezeu a făcutGen. 39:21.Ps. 106:46.Prov. 16:7. ca Daniel să capete bunăvoință și trecere înaintea căpeteniei famenilor dregători. 10 Căpetenia famenilor a zis lui Daniel: „Mă tem numai de domnul meu împăratul, care a hotărât ce trebuie să mâncați și să beți, ca nu cumva să vadă fețele voastre mai triste decât ale celorlalți tineri de vârsta voastră și să-mi puneți astfel capul în primejdie înaintea împăratului." 11 Atunci, Daniel a zis îngrijitorului căruia îi încredințase căpetenia famenilor privegherea asupra lui Daniel, Hanania, Mișael și Azaria: 12 „Încearcă pe robii tăi zece zile și să ni se dea de mâncat zarzavaturi și apă de băut; 13 să te uiți apoi la fața noastră și la a celorlalți tineri care mănâncă din bucatele împăratului și să faci cu robii tăi după cele ce vei vedea!" 14 El i-a ascultat în privința aceasta și i-a încercat zece zile. 15 După cele zece zile, ei erau mai bine la față și mai grași decât toți tinerii care mâncau din bucatele împăratului. 16 Îngrijitorul lua bucatele și vinul care le erau rânduite și le dădea zarzavaturi. 17 Dumnezeu a dat1 Împ. 3:12.Iac. 1:5,17. acestor patru tineri știință și pricepereFapte 7:22. pentru tot felul de scrieri și înțelepciune; mai ales însă a făcut pe Daniel priceputNum. 12:6.2 Cron. 26:5. Cap. 5:11,12,14;10:1. în toate vedeniile și în toate visele. 18 La vremea sorocită de împărat ca să-i aducă la el, căpetenia famenilor i-a adus înaintea lui Nebucadnețar. 19 Împăratul a stat de vorbă cu ei, dar, între toți tinerii aceia, nu s-a găsit niciunul ca Daniel, Hanania, Mișael și Azaria. De aceea ei au fost primiți în slujbaGen. 41:46. Vers. 5. împăratului. 20 În toate1 Împ. 10:1. lucrurile care cereau înțelepciune și pricepere și despre care îi întreba împăratul, îi găsea de zece ori mai destoinici decât toți vrăjitorii și cititorii în stele care erau în toată împărăția lui. 21 Așa a dus-oCap. 6:28;10:1. Daniel până în anul întâi al împăratului Cirus.
1 犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王尼布甲尼撒来到耶路撒冷,把城围困。2 主把犹大王约雅敬和神殿中的一部分器物交在尼布甲尼撒手里,他就把这些器物带到示拿地的神庙那里,存放在庙中的宝库里。
3 王吩咐他的太监长亚施毘拿说:"你要从以色列人中,把一些王室的后裔和贵族带进来;4 这些年轻人必须没有残疾、英俊、足智多才、有高度学习能力、明察事理,而且他们必须有能力可以在王宫里工作。你要教他们学习迦勒底的文学和语言。"5 王指定每日给他们一份御用的佳肴美酒;又教养他们三年。期满以后,他们就侍立在王面前。6 他们中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。7 太监长给他们起了新的名字,称但以理为伯提沙撒,哈拿尼雅为沙得拉,米沙利为米煞,亚撒利雅为亚伯尼歌。
8 但以理决心不让御用的佳肴美酒玷污自己,所以求太监长帮助他,使他不用玷污自己。9 于是 神使但以理在太监长面前得着恩惠和同情。10 只是太监长对但以理说:"我惧怕我主我王,他已指定了你们应用的饮食;如果他见到你们的面色比你们同岁的年轻人憔悴难看,你们就使我的头在王面前保不住了。"11 后来但以理对太监长分派看管但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的人说:12 "请你试试仆人十天,容我们只吃素菜、喝清水。13 然后,请你观察我们的容貌,和那些享用王的佳肴的年轻人的容貌,就照着你观察的结果,待你的仆人吧!"
14 看管他们的人就允准他们的这个要求,试试他们十天。15 过了十天,见他们的容貌比所有享用王的佳肴的年轻人,更加俊美健壮。16 看管他们的人就撤去指定给他们享用的佳肴美酒,让他们吃素菜。
17 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。18 到了王吩咐带所有年轻人进宫的日子,太监长就领他们到尼布甲尼撒王面前。19 王和他们谈话,发现他们所有的人中,没有一个比得上但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的;他们四人就侍立在王面前。20 王考问他们一切智慧和聪明的事,就发现他们比全国所有的术士和用法术的更胜十倍。21 直到古列王元年,但以理还在。