1 Vai, cum s-a înnegrit aurul și cum s-a schimbat aurul cel curat!
Cum s-au risipit pietrele Sfântului Locaș pe la toate colțurileCap. 2:19. ulițelor!
2 Cum sunt priviți acum fiii Sionului, cei aleși și prețuiți ca aurul curat altădată,
cum sunt priviți acum, vai! Ca niște vaseIs. 30:14.Ier. 19:11.2 Cor. 4:7. de pământ și ca o lucrare făcută de mâinile olarului!
3 Chiar și șacalii își apleacă țâța și dau să sugă puilor lor,
dar fiica poporului meu a ajuns fără milă, ca struțiiIov 39:14,16. din pustie.
4 LimbaPs. 22:15. sugarului i se lipește de cerul gurii, uscată de sete;
copiii cerCap. 2:11,12. pâine, dar nimeni nu le-o dă.
5 Cei ce se hrăneau cu bucate alese leșină pe ulițe.
Cei ce fuseseră crescuți în purpură se bucurăIov 24:8. acum de o grămadă de gunoi!
6 Căci vina fiicei poporului meu este mai mare decât păcatul Sodomei,
care a fost nimicităGen. 19:25. într-o clipă, fără să fi pus cineva mâna pe ea.
7 Voievozii ei erau mai strălucitori decât zăpada, mai albi decât laptele;
trupul le era mai roșu decât mărgeanul; fața le era ca safirul.
8 Dar acum înfățișarea le este mai negricioasăCap. 5:10.Ioel 2:6.Naum 2:10. decât funinginea, așa că nu mai sunt cunoscuți pe ulițe,
pielea le estePs. 102:5. lipită de oase, uscată ca lemnul.
9 Cei ce pier uciși de sabie sunt mai fericiți decât cei ce pier de foame,
care cad sleiți de puteri, din lipsa roadelor câmpului!
10 FemeileCap. 2:20., cu toată milaIs. 49:15. lor, își fierb copiii,
care le slujesc caDeut. 28:57.2 Împ. 6:29. hrană în mijlocul prăpădului fiicei poporului meu.
11 Domnul Și-a sleit urgia, Și-a vărsatIer. 7:20. mânia aprinsă;
a aprinsDeut. 32:22.Ier. 21:14. în Sion un foc care-i mistuie temeliile.
12 Împărații pământului n-ar fi crezut și niciunul din locuitorii lumii n-ar fi crezut
că potrivnicul care-l împresura are să intre pe porțile Ierusalimului.
13 Iată rodul păcatelorIer. 5:31;6:13;14:14;23:11,21.Ezec. 22:26,28.Ţef. 3:4. prorocilor săi, a nelegiuirilor preoților săi,
careMat. 23:31,37. au vărsat în mijlocul lui sângele celor neprihăniți!
14 Rătăceau ca orbii pe ulițe, mânjițiIer. 2:34. de sânge,
așa că nimeni nu puteaNum. 19:16. să se atingă de hainele lor.
15 „Depărtați-vă, necurațilorLev. 13:45.", li se striga, „la o parte, la o parte, nu vă atingeți de noi!"
Când fugeau pribegind încoace și încolo printre neamuri, se spunea: „Să nu mai locuiască aici!"
16 În mânia Lui, Domnul i-a împrăștiat și nu-Și mai îndreaptă privirile spre ei!
Vrăjmașul n-a căutatCap. 5:12. la fața preoților, nici n-a avut milă de cei bătrâni.
17 Și acolo ni se sfârșeau ochii2 Împ. 24:7.Is. 20:5;30:6,7.Ier. 37:7.Ezec. 29:16. și așteptam zadarnic ajutor!
Privirile ni se îndreptau cu nădejde spre un neam care totuși nu ne-a izbăvit.
18 Ne pândeau pașii2 Împ. 25:4,5., ca să ne împiedice să mergem pe ulițele noastre;
ni se apropia sfârșitulEzec. 7:2,3,6.Amos 8:2., ni se împliniseră zilele… Da, ne venise sfârșitul!
19 Prigonitorii noștri erau mai iuțiDeut. 28:49.Ier. 4:13. decât vulturii cerului.
Ne-au fugărit pe munți și ne-au pândit în pustie.
20 SuflareaGen. 2:7. Cap. 2:9. vieții noastre, unsul Domnului, a fost prinsIer. 52:6.Ezec. 12:13;19:4,8. în gropile lor, el,
despre care ziceam: „Vom trăi sub umbra lui printre neamuri."
21 Bucură-teEcl. 11:9. și saltă de bucurie, fiica Edomului, care locuiești în țara Uț!
Dar și la tine va trece potirulIer. 25:15,16,21.Obad. 10. și tu te vei îmbăta și te vei dezgoli!
22 Fiica Sionului, nelegiuireaIs. 40:2. îți este ispășită:
El nu te va mai trimite în robie.
Dar ție, fiica Edomului, îți vaPs. 137:7. pedepsi nelegiuirea
și îți va da pe față păcatele.
1 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色?
圣殿的石头都被拋弃在各街头上。
2 锡安尊贵的众民,本来和精金一样贵重;
现在怎么竟被看为瓦器,好象陶匠手中所作的呢?
3 野狗尚且用乳房哺养牠们的幼儿;
但我的众民变得多么残忍,像旷野的鸵鸟一样。
4 婴儿的舌头因干渴而紧贴上膛;
孩童求饼,却没有人分给他们。
5 那些从前吃美食的,现今都在街上孤单凄凉;
那些从前在豪奢生活中长大的,现今却在垃圾堆中打滚。
6 我众民"我众民"原文作"我子民的女子"的罪孽比所多玛的罪恶更大;
所多玛在转眼之间倾覆了,尽管无人攻击它。
7 锡安的贵族素来比雪更明亮,比奶更洁白;
他们的身体比红宝石更红润,他们的样貌像蓝宝石一样美丽。
8 现在他们的面貌比煤炭还黑,在街上再没有人认得他们;
他们皮包骨头,枯瘦如柴。
9 那些死于刀下的比饿死的还好;
饿死的因缺乏田间的出产,就日渐消瘦而死亡。
10 慈心的妇人亲手烹煮自己所生的孩子;
在我众民"我众民"原文作"我子民的女子"遭毁灭的时候,孩子竟成了母亲的食物。
11 耶和华大发震怒,倾倒他的烈怒;
他在锡安放火,吞灭了锡安的根基。
12 地上的君王,以及世上所有的居民都不相信,
会有任何敌人和仇敌攻进耶路撒冷的城门。
13 因为锡安先知的罪恶,和祭司的罪孽,
就是他们在城中流了义人的血,
14 所以,他们像瞎子在街上流荡,他们被血玷污,
没有人可以触摸他们的衣服。
15 有人向他们喊叫:"走开!你们不洁的人;走开!走开!不要触摸我。"
他们到处逃亡飘流的时候,列国的人就说:"他们再不能在这里寄居。"
16 耶和华亲临"耶和华亲临"直译作"耶和华的面"分散他们,不再看顾他们;
人不再尊重祭司,也不厚待长老。
17 我们徒然等待帮助,等到双目失去视力;
我们在瞭望台上期望一个不能拯救我们的国家来临。
18 敌人追踪我们,使我们不敢在自己的街道上行走。
我们的结局近了,我们的日子满了;
我们的结局已经到了。
19 追赶我们的比空中的鹰还快;
他们在山上追赶我们,在旷野埋伏攻击我们。
20 耶和华所膏立的,我们鼻孔的气息,在他们的陷坑中被捉住;
我们论到他曾说:"我们要在他的荫庇之下,在列国中存活。"
21 以东人哪,乌斯地的居民哪,欢喜快乐吧!
这杯也要传到你那里,你必喝醉以致赤身露体。
22 锡安的居民"居民"原文作"女子"哪!你的刑罚已经受够了,耶和华必不再使你流亡;
以东的居民哪!他必惩罚你的罪孽,揭露你的罪恶。