1 Înțelepciunea și-a ziditMat. 16:18.Efes. 2:20-22.1 Pet. 2:5. casa,
și-a tăiat cei șapte stâlpi,
2 și-a înjunghiatMat. 22:3. vitele, și-a amestecatVers. 5. Cap. 23:30. vinul,
și-a pus masa,
3 și-a trimisRom. 10:15. slujnicele șiCap. 8:1,2. strigă
de peVers. 14. vârful înălțimilor cetății:
4 „CineVers. 16. Cap. 6:32.Mat. 11:25. este prost să vină încoace!"
Celor lipsiți de pricepere le zice:
5 „VenițiVers. 2.Cânt. 5:1.Is. 55:1.Ioan 6:27. de mâncați din pâinea mea
și beți din vinul pe care l-am amestecat!
6 Lăsați prostia și veți trăi
și umblați pe calea priceperii!"
7 Cel ce mustră pe un batjocoritor își trage dispreț
și cel ce caută să îndrepte pe cel rău se alege cu ocara.
8 NuMat. 7:6. mustra pe cel batjocoritor, ca să nu te urască;
mustrăPs. 141:5. pe cel înțelept, și el te va iubi!
9 Dă înțeleptului, și se va face și mai înțelept;
învață pe cel neprihănit, șiMat. 13:12. va învăța și mai mult!
10 ÎnceputulIov 28:28.Ps. 111:10. Cap. 1:7. înțelepciunii este frica de Domnul
și știința sfinților este priceperea.
11 PrinCap. 3:2,16;10:27. mine ți se vor înmulți zilele
și ți se vor mări anii vieții tale.
12 DacăIov 35:6,7. Cap. 16:26. ești înțelept, pentru tine ești înțelept;
dacă ești batjocoritor, tu singur vei suferi.
13 Nebunia este o femeieCap. 7:11. gălăgioasă,
proastă și care nu știe nimic.
14 Ea șade totuși la ușa casei sale,
pe un scaun, pe înălțimileVers. 3. cetății,
15 ca să strige la trecătorii
care merg pe calea cea dreaptă:
16 „CineVers. 4. este prost să vină aici!"
Iar celui fără minte îi zice:
17 „Apele furate sunt dulciCap. 20:17.
și pâinea luată pe ascuns este plăcută!"
18 El nu știe că acolo sunt morțiiCap. 2:18;7:27.
și că oaspeții ei sunt în văile Locuinței morților.
1 智慧建造自己的房屋,
凿成七根柱子。
2 它宰杀牲口,调配美酒,
摆设筵席。
3 它差派几个使女出去,
自己又在城里的高处呼喊:
4 "谁是愚蒙人,
可以到这里来!"
又对无知的人说:
5 "你们都来,吃我的饼,
喝我调配的酒。
6 愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,
并且要走在智慧的道路上。"
7 纠正好讥笑人的,必自招耻辱;
责备恶人的,必遭受羞辱。
8 你不要责备好讥笑人的,
免得他恨你;
要责备智慧人,他必爱你。
9 教导智慧人,他就越有智慧;
指教义人,他就增加学问。
10 敬畏耶和华是智慧的开端,
认识至圣者就是聪明。
11 因为借着我,你的日子就必增多,
你一生的年岁也必加添。
12 如果你有智慧,你的智慧必使你得益;
如果你讥笑人,你就必独自担当一切后果。
13 愚昧的妇人喧哗不停,
她是愚蒙,一无所知。
14 她坐在自己的家门口,
坐在城中高处的座位上,
15 向过路的人呼叫,
就是向往前直行的人呼叫:
16 "谁是愚蒙人,可以到这里来!"
又对无知的人说:
17 "偷来的水是甜的,
在暗中吃的饼是美味的。"
18 人却不知道她那里有阴魂,
她的客人是在阴间的深处。