1 Adu-le aminte săRom. 13:1.1 Pet. 2:13. fie supuși stăpânirilor și dregătorilor, să-i asculte, săCol. 1:10.2 Tim. 2:21.Evr. 13:21. fie gata să facă orice lucru bun, 2 să nu vorbească de răuEfes. 4:31. pe nimeni, să nu fie gata de ceartă2 Tim. 2:24,25., ci cumpătațiFilip. 4:5., plini de blândețeEfes. 4:2.Col. 3:12. față de toți oamenii. 3 Căci și noi eram1 Cor. 6:11.Efes. 2:1.Col. 1:21;3:7.1 Pet. 4:3. altădată fără minte, neascultători, rătăciți, robiți de tot felul de pofte și de plăceri, trăind în răutate și în pizmă, vrednici să fim urâți și urându-ne unii pe alții. 4 Dar, când s-a arătat bunătateaCap. 2:11. lui Dumnezeu1 Tim. 2:3., Mântuitorul nostru, și dragostea Lui de oameni, 5 El ne-a mântuit nuRom. 3:20;9:11;11:6.Gal. 2:16.Efes. 2:4,8,9.2 Tim. 1:9. pentru faptele făcute de noi în neprihănire, ci pentru îndurarea Lui, prin spălarea nașteriiIoan 3:3,5.Efes. 5:26.1 Pet. 3:21. din nou și prin înnoirea făcută de Duhul Sfânt, 6 pe care L-aEzec. 36:25.Ioel 2:18.Ioan 1:16.Fapte 2:23;10:45.Rom. 5:5. vărsat din belșug peste noi prin Isus Hristos, Mântuitorul nostru; 7 pentru caRom. 3:24.Gal. 2:16. Cap. 2:11., odată socotiți neprihăniți prin harul Lui, să ne facemRom. 8:23,24. în nădejdeCap. 1:2. moștenitori ai vieții veșnice. 8 Adevărat1 Tim. 1:15. Cap. 1:9. este cuvântul acesta, și vreau să spui apăsat aceste lucruri, pentru ca cei ce au crezut în Dumnezeu să caute să fie cei dintâiVers. 1,14. Cap. 2:14. în fapte bune. Iată ce este bine și de folos pentru oameni! 9 Dar de1 Tim. 1:4.2 Tim. 2:23. Cap. 1:14. întrebările nebune, de înșirările de neamuri, de certuri și ciorovăieli privitoare la Lege, ferește-te, căci2 Tim. 2:14. sunt nefolositoare și zadarnice. 10 După întâia2 Cor. 13:2. și a doua mustrare, depărtează-teMat. 18:17.Rom. 16:17.2 Tes. 3:6,14.2 Tim. 3:5.2 Ioan 10. de cel ce aduce dezbinări, 11 căci știm că un astfel de om este un stricat și păcătuiește, de la sine fiind osânditFapte 13:46.. 12 Când voi trimite la tine pe Artema sau pe TihicFapte 20:4.2 Tim. 4:12., grăbește-te să vii la mine în Nicopole, căci acolo m-am hotărât să iernez. 13 Ai grijă de legiuitorul Zena și ApoloFapte 8:24., să nu ducă lipsă de nimic din ce le trebuie pentru călătoria lor. 14 Trebuie ca și ai noștri să se deprindă săVers. 8. fie cei dintâi în fapte bune pentru nevoile grabnice și să nuRom. 15:28.Filip. 1:11;4:17.Col. 1:10.2 Pet. 1:8. stea neroditori. 15 Toți cei ce sunt cu mine îți trimit sănătate. Spune sănătate celor ce ne iubesc în credință.
Harul să fie cu voi cu toți! Amin.
Whanonga Karaitiana
1 Whakamaharatia rātou kia ngohengohe ki ngā rangatiratanga, ki ngā mana, kia rongo ki ngā rangatira, kia takatū ki ngā mahi pai katoa; 2 kia kaua e kōrero kino ki tētahi tangata, kia kaua e whawhai, kia ngākau ngāwari, kia nui te māhaki o te ngākau e whakaputaina ki ngā tāngata katoa.
3 He whakaarokore hoki tātou i mua, he tutū, e tinihangatia ana, he pononga nā ngā hiahia, nā ngā whakaahuareka maha, e noho ana i runga i te nanakia, i te hae, he hunga whakarihariha, e mauāhara ana tētahi ki tētahi. 4 Otirā, i te mea ka puta mai nei te tikanga ngāwari me te aroha o te Atua, o tō tātou Kaiwhakaora ki ngā tāngata. 5 Ehara i te mea, nā ngā mahi tika i mahia e tātou, engari, nā tāna mahi tohu i whakaorangia ai tātou e ia, he meatanga nā te horoinga o te whānautanga houtanga, nā te whakahoutanga a te Wairua Tapu, 6 i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tātou, he mea nā Īhu Karaiti, nā tō tātou Kaiwhakaora. 7 Kia whakatikaia ai tātou e tōna aroha noa, kia whiwhi ai ki te taonga, arā ki te ora tonu e tūmanakohia atu nei. 8 He kōrero pono tēnei. E mea ana hoki ahau kia kaha tāu kauwhau i ēnei mea, kia mahara ai te hunga kua whakapono ki te Atua ki te mahi i ngā mahi pai. Ko ngā mea ēnei e ātaahua ana, e whai pai ana mō ngā tāngata.
9 Ko ngā uiuinga kūware ia, me ngā whakapapa tūpuna, whakarērea atu, me ngā totohe, me ngā whawhai ki ngā mea o te ture, kāhore hoki he pai o aua mea, he mea hanga noa. 10 Ko te tangata whakapono hē, ka kotahi, ka rua ngā whakatūpatotanga, whakarērea atu. 11 E mātau ana hoki koe kua whakaputaia kētia taua tangata pērā, kei te hara anō hoki, kua mau tōna hē i a ia anō.
Ngā Tohutohu me ngā Mihi Whaiaro
12 Ka tonoa atu e ahau ki a koe a Aretema, a Tikiku rānei, kia puta tōu uaua ki te haere mai ki ahau ki Nikopori; kua takoto hoki tāku tikanga kia noho ki reira i te hōtoke. 13 Kia puta tōu whakaaro kia kawea mai a Hina kaiako ture, rāua ko Aporo; kei hapa tētahi mea mō rāua. 14 Me ako hoki ō tātou ki te mahi i ngā mahi pai mō ngā wā o te rawakore kei huakore rātou.
15 Tēnei te oha atu nei ki a koe ōku hoa katoa. Oha atu ki te hunga e aroha ana ki a mātou i runga i te whakapono.
Kia tau te aroha noa ki a koutou katoa.