Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 23

KRV

1 Lại lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: 2 Hỡi con người, hai người đàn , con gái của một mẹ. 3 Chúng hành dâm trong Ê-díp-tô, chúng hành dâm từ khi còn trẻ; tại đó chúng bị bóp, tại đó chúng mất hoa con gái. 4 Đứa chị tên Ô-hô-la, đứa em tên Ô-hô-li-ba. Chúng trở nên thuộc về ta, đẻ con trai con gái. Ô-hô-la, tức Sa-ma-ri; còn Ô-hô-li-ba, tức Giê-ru-sa-lem. 5 Ô-hô-la hành dâm khi đã thuộc về ta, theo tình nhân , dân A-si-ri, kẻ lân cận , 6 Mặc áo tím, làm tổng đốc quan cai trị, thảy đều trai tráng đẹp đẽ, hay cỡi ngựa. 7 hành dâm với những người con trai tốt nhất của A-si-ri; tự làm ô uế với những kẻ yêu thương, cùng mọi thần tượng của chúng . 8 không chừa sự hành dâm đã đem đến từ Ê-díp-tô, nơi người ta đã làm nhục lúc còn trẻ, đã làm cho mất hoa con gái, đổ sự hành dâm của chúng trên . 9 Vậy nên, ta đã phó trong tay tình nhân , tức trong tay những người A-si-ri, đã thương yêu. 10 Chúng đã lột truồng , đã bắt lấy con trai con gái , làm cho chính mình phải chết gươm. đã trở nên một câu chuyện trong đám đàn ; chúng đã làm thành sự phán xét trên . 11 Em gái Ô-hô-li-ba đã xem thấy mọi việc đó; dầu vậy, buông mình theo tình dục hơn chị ; sự hành dâm của lại còn nhiều hơn. 12 phải lòng những người A-si-ri, tổng đốc, quan cai trị, tức kẻ lân cận , ăn mặc sang trọng, hay cỡi ngựa, thảy đều trai tráng đẹp đẽ. 13 Ta thấy cũng đã tự làm ô uế, cả hai chị em cùng theo một đàng. 14 Khi thấy những người được vẽ trên vách thành, những hình tượng của người Canh-đê sơn son, thì lại càng thêm sự hành dâm . 15 Chúng thắt dây lưng bịt khăn trên đầu thả thòng xuống, thảy đều dáng các quan trưởng. Chúng làm ra như người Ba-by-lôn trong Canh-đê, quê hương mình. 16 phải lòng chúng, mới thấy lần đầu, thì sai sứ giả đến cùng chúng trong Canh-đê. 17 Những người Ba-by-lôn đến cùng lên giường âu yếm, chúng làm ô uế bởi sự hành dâm mình. cũng tự làm ô uế với chúng; rồi thì lòng sinh chán. 18 đã tỏ bày sự dâm ô mình, đã lột truồng mình ra, thì lòng ta cũng chán , như đã chán chị . 19 Nhưng thêm nhiều sự hành dâm, nhớ lại những ngày còn trẻ thuở hành dâm trong đất Ê-díp-tô. 20 phải lòng những kẻ yêu mình, những kẻ ấy thịt như thịt lừa, dâm quá như ngựa. 21 Aáy vậy, mầy đã nhắc lại sự dâm dục hồi còn trẻ, lúc những người Ê-díp-tô bóp mầy, làm mất hoa con gái mầy. 22 Vậy nên, hỡi Ô-hô-li-ba, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ giục những tình nhân mầy lòng mầy đã chán, dấy nghịch cùng mầy, ta đem chúng đến từ mọi bề nghịch cùng mầy: 23 tức những người Ba-by-lôn, hết thảy người Canh-đê, Phê-cốt, Soa, Coa, hết thảy người A-si-ri với chúng , trai tráng đẹp đẽ, mọi tổng đốc quan cai trị, quan trưởng người danh tiếng, hết thảy đều cỡi ngựa. 24 Chúng đem những khí giới, những xe đánh giặc, xe chở đồ, một đoàn dân đông đến nghịch cùng mầy; chúng dùng những thuẫn, những mộc, đội mão trụ vây chung quanh mầy. Ta sẽ giao sự phán xét cho chúng , chúng sẽ xét đoán mầy theo luật pháp mình. 25 Ta sẽ thả sự ghen của ta ra nghịch cùng mầy, chúng đãi mầy bằng sự giận dữ. Chúng sẽ cắt mũi tay mầy; kẻ còn sót lại trong mầy sẽ ngã bởi gươm. Chúng sẽ bắt con trai con gái mầy; kẻ còn sót lại trong mầy sẽ bị nuốt bởi lửa. 26 Chúng bóc lột áo xống mầy, cướp lấy đồ châu báu mầy. 27 Vậy ta sẽ dứt sự hành dâm mầy thói xấu hổ mầy đã đem đến từ đất Ê-díp-tô, đến nỗi mầy sẽ không ngước mắt ngó chúng , không nhớ đến Ê-díp-tô nữa. 28 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, ta sẽ phó mầy trong tay những kẻ mầy ghét, trong tay những kẻ lòng mầy đã chán. 29 Chúng sẽ lấy sự hờn ghét đãi mầy, cướp lấy công lao mầy, để mầy trần truồng, bị bóc lột hết cả; như vậy sẽ tỏ điều xấu hổ về sự hành dâm, tội ác dâm đãng của mầy ra. 30 Mầy sẽ bị đãi như vậy, mầy đã hành dâm cùng các dân, đã tự làm ô uế với thần tượng chúng . 31 Mầy đã đi theo đường của chị mầy; vậy nên ta sẽ để chén của vào trong tay mầy. 32 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Mầy sẽ uống chén của chị mầy, chén sâu rộng, chứa được rất nhiều; mầy sẽ bị chê cười nhạo báng. 33 Mầy sẽ phải đầy sự say sưa buồn rầu; chén của chị Sa-ma-ri mầy, chén gở lạ hoang vu. 34 Mầy sẽ uống chén ấy, sẽ uống cạn, sẽ lấy răng gặm các mảnh , mầy tự mầy. ta đã phán, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 35 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: mầy đã quên ta, bỏ ta ra sau lưng mầy, vậy mầy cũng hãy chịu hình phạt về sự dục hành dâm của mầy! 36 Vả, Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Hỡi con người, ngươi không xét đoán Ô-hô-la Ô-hô-li-ba hay sao? Hãy tỏ cho chúng biết những sự gớm ghiếc của mình. 37 Chúng đã phạm tội dâm, máu nơi tay; chúng đã phạm tội dâm với những thần tượng mình; rất đổi những con cái chúng đã sanh cho ta, chúng cũng khiến qua trên lửa đặng cho thiêu nuốt hết! 38 Chúng lại còn làm sự nầy nghịch cùng ta: cùng trong một ngày chúng đã làm ô uế nơi thánh ta, phạm các ngày sa-bát ta; 39 sau khi đã giết con cái mình dâng cho thần tượng, trong ngày ấy chúng vào trong nơi thánh ta đặng làm ô uế! Aáy đó điều chúng đã làm giữa nhà ta! 40 Vả lại, các ngươi đã sai sứ giả gọi những người từ phương xa đến cùng mình, nầy, chúng đã đến; mầy đã tắm rửa chúng , vẽ con mắt giồi đồ trang sức. 41 Mầy ngồi trên giường sang trọng, trước giường dựng một cái bàn, nơi bàn đó mầy đã đặt hương ta dầu ta. 42 Nơi tiếng ồn ào của đám đông rỗi; người hèn hạ cùng người say sưa từ nơi đồng vắng được đem đến; chúng đeo vòng nơi tay hai chị em, đội rực rỡ trên đầu. 43 Ta bèn phán về kẻ đã già trong sự dâm rằng: Bây giờ chúng sẽ gian dâm với , với chúng. 44 Chúng đến cùng như đến cùng điếm đĩ; thì chúng đến cùng Ô-hô-la Ô-hô-li-ba, những đàn dâm, cũng vậy. 45 Vả, ấy những người công bình sẽ đoán xét chúng , như người ta đoán xét đàn ngoại tình đàn làm đổ máu; chúng ngoại tình, máu trong tay chúng . 46 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ta sẽ đem một đám đông lên nghịch cùng chúng , sẽ phó chúng bị ném đi ném lại bị cướp bóc. 47 Đám đông ấy sẽ lấy đá đánh đập chúng , lấy gươm đâm chúng ; giết con trai con gái chúng , lấy lửa đốt nhà chúng . 48 Như vậy ta sẽ làm cho hết sự dâm trong đất, hầu cho mọi đàn được học biết không làm theo sự dâm dục của các ngươi. 49 Người ta sẽ đổ lại sự dâm dục các ngươi trên chính mình các ngươi; các ngươi sẽ mang tội lỗi về thần tượng mình, các ngươi sẽ biết rằng ta Chúa Giê-hô-va.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 2 인자야 여인이 있었으니 어미의 딸이라 3 그들이 애굽에서 행음하되 어렸을 때에 행음하여 그들의 유방이 눌리며 처녀의 가슴이 어루만진바 되었었나니 4 이름이 형은 오홀라요 아우는 오홀리바라 그들이 내게 속하여 자녀를 낳았나니 이름으로 말하면 오홀라는 사마리아요 오홀리바는 예루살렘이니라 5 오홀라가 내게 속하였을 때에 행음하여 연애하는 이웃 앗수르 사람을 사모하였나니 6 그들은 자색 옷을 입은 방백과 감독이요 준수한 소년, 타는 자들이라 7 그가 앗수르 중에 생긴 모든 자들과 행음하고 누구를 연애하든지 그들의 모든 우상으로 스스로 더럽혔으며 8 그가 젊었을 때에 애굽 사람과 동침하매 처녀의 가슴이 어루만진바 되며 몸에 음란을 쏟음을 당한바 되었더니 그가 때부터 행음함을 마지아니하였느니라 9 그러므로 내가 그를 정든 연애하는 앗수르 사람의 손에 붙였더니 10 그들이 하체를 드러내고 자녀를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 누명을 여자에게 드러내었나니 이는 그들이 그에게 심문을 행함이니라 11 아우 오홀리바가 이것을 보고도 형보다 음욕을 더하며 형의 간음함보다 간음이 심하므로 형보다 부패하여졌느니라

12 그가 이웃 앗수르 사람을 연애하였나니 그들은 화려한 의복을 입은 방백과 감독이요 타는 자들과 준수한 소년이었느니라 13 여인이 한길로 행하므로 그도 더러워졌음을 내가 보았노라 14 그가 음행을 더하였음은 붉은 것으로 벽에 그린 사람의 형상 갈대아 사람의 형상을 보았음이니 15 형상은 허리를 띠로 동이고 머리를 수건으로 쌌으며 용모는 존귀한 고토 갈대아 바벨론 사람 같은 것이라 16 그가 보고 연애하여 사자를 갈대아 그들에게로 보내매 17 바벨론 사람이 나아와 연애하는 침상에 올라 음란으로 그를 더럽히매 그가 더럽힘을 입은 후에 그들을 싫어하는 마음이 생겼느니라 18 그가 이와 같이 음행을 나타내며 하체를 드러내므로 마음이 형을 싫어한 같이 그를 싫어하였으나 19 그가 음행을 더하여 젊었을 애굽 땅에서 음행하던 때를 생각하고 20 하체는 나귀 같고 정수는 같은 음란한 간부를 연애하였도다 21 네가 젊었을 때에 행음하여 애굽 사람에게 가슴과 유방이 어루만진바 되었던 것을 오히려 생각하도다 22 그러므로 오홀리바야 여호와가 말하노라 내가 너의 연애하다가 싫어하던 자들을 격동시켜서 그들로 사방에서 와서 너를 치게 하리니

23 그들은 바벨론 사람과 갈대아 모든 무리 브곳과 소아와 고아 사람과 그와 함께 모든 앗수르 사람 준수한 소년이며 방백과 감독이며 귀인과 유명한 , 타는 자들이라 24 그들이 병기와 병거와 수레와 크고 작은 방패를 이끌고 투구 군대를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀찌라 내가 심문권을 그들에게 맡긴즉 그들이 심문권대로 너를 심문하리라 25 내가 너를 향하여 투기를 발하리니 그들이 분노로 네게 행하여 코와 귀를 깎아버리고 남은 자를 칼로 엎드러뜨리며 자녀를 빼앗고 남은 자를 불에 사르며 26 옷을 벗기며 장식품을 빼앗을찌라 27 이와 같이 내가 음란과 애굽 땅에서부터 음행하던 것을 그치게 하여 너로 그들을 향하여 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 기억하지도 못하게 하리라 28 여호와가 말하노라 내가 너의 미워하는 자와 마음에 싫어하는 자의 손에 너를 붙이리니 29 그들이 미워하는 마음으로 네게 행하여 모든 수고한 것을 빼앗고 너를 벌거벗겨 적신으로 두어서 음행의 벗은 음란하며 음행하던 것을 드러낼 것이라 30 네가 이같이 당할 것은 네가 음란히 이방을 좇고 우상들로 더럽혔음이로다 31 네가 형의 길로 행하였은즉 내가 그의 잔을 손에 주리라 32 여호와가 말하노라 깊고 크고 가득히 담긴 형의 잔을 네가 마시고 비소와 조롱을 당하리라 33 네가 사마리아의 놀람과 패망의 잔에 넘치게 취하고 근심할찌라 34 네가 잔을 기울여 마시고 깨어진 조각을 씹으며 유방을 꼬집을 것은 내가 이렇게 말하였음이니라 여호와의 말이니라 35 그러므로 여호와가 말하노라 네가 나를 잊었고 나를 뒤에 버렸은즉 너는 음란과 음행의 죄를 담당할찌니라 하시니라 36 여호와께서 내게 이르시되 인자야 네가 오홀라와 오홀리바를 국문하려느냐 그러면 가증한 일을 그들에게 고하라

37 그들이 행음하였으며 피를 손에 묻혔으며 우상과 행음하며 내게 낳아준 자식들을 우상을 위하여 화제로 살랐으며 38 외에도 그들이 내게 행한 것이 있나니 당일에 성소를 더럽히며 안식일을 범하였도다 39 그들이 자녀를 죽여 우상에게 드린 당일에 성소에 들어와서 더럽혔으되 그들이 성전 가운데서 그렇게 행하였으며 40 사자를 원방에 보내어 사람을 불러오게 하고 그들이 오매 그들을 위하여 목욕하며 눈썹을 그리며 스스로 단장하고 41 화려한 자리에 앉아 앞에 상을 베풀고 향과 기름을 위에 놓고 42 무리와 편히 지꺼리고 즐겼으며 광야에서 잡류와 취한 사람을 청하여 오매 그들이 팔쇠를 손목에 끼우고 아름다운 면류관을 머리에 씌웠도다 43 내가 음행으로 쇠한 여인을 가리켜 말하노라 그가 그래도 그들과 피차 행음하는도다 44 그들이 그에게 나아오기를 기생에게 나아옴 같이 음란한 여인 오홀라와 오홀리바에게 나아왔은즉 45 의인이 음부를 심문함 같이 심문하며 피를 흘린 여인을 심문함 같이 심문하리니 그들은 음부요 피가 손에 묻었음이니라

46 여호와가 말하노라 내가 군대를 거느리고 와서 치게 하여 그들로 학대와 약탈을 당하게 하리니 47 군대가 그들을 돌로 치며 칼로 죽이고 자녀도 죽이며 집들을 불사르리라 48 이와 같이 내가 땅에서 음란을 그치게 한즉 모든 여인이 경성하여 너희 음행을 본받지 아니하리라 49 그들이 너희 음란으로 너희에게 보응한즉 너희가 모든 우상을 위하던 죄를 담당할찌라 너희가 나를 여호와인줄 알리라 하시니라

Veja também