Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 45

KRV

1 Khi các ngươi bắt thăm chia xứ ra làm sản nghiệp, khá lấy trước một phần của đất dâng cho Đức Giê-hô-va, phần ấy sẽ thánh. Bề dài sẽ hai mươi lăm ngàn cần, bề ngang người ngàn cần; giới hạn đến đâu đều thánh cả. 2 Trên phần đất ấy, các ngươi khá lấy một miếng vuông bề dài năm trăm, bề ngang năm trăm, để làm nơi thánh; chung quanh miếng đất đó sẽ một khoảng đất trống năm mươi cu-đê. 3 Xứ đã đo một lần, vậy các ngươi khá để riêng ra một khoảng dài hai mươi lăm ngàn rộng mười ngàn, để đặt nơi thánh, nơi rất thánh tại đó. 4 Aáy sẽ phần thánh của miếng đất ấy; sẽ thuộc về các thầy tế lễ, kẻ hầu việc nơi thánh, đến gần Đức Giê-hô-va đặng làm chức vụ mình. Đó sẽ chỗ để xây nhà cho họ, một chỗ thánh cho nơi thánh. 5 Một phần khác bề dài hai mươi lăm ngàn, bề ngang mười ngàn, sẽ thuộc về các người Lê-vi. Các người nầy làm chức vụ trong nhà, sẽ được hai mươi cái phòng. 6 Về phần đất thành phố, các ngươi khá lấy năm ngàn bề ngang, hai mươi lăm ngàn bề dài; chạy rọc theo phần đất thánh đã lấy trước; ấy sẽ về phần cả nhà Y-sơ-ra-ên. 7 nơi đất thánh đã dâng cùng đất dựng thành phố, chỗ bên tả bên hữu đối nhau, sẽ thuộc về phần vua; phía tây đến giới hạn phía tây của nước, phía đông đến giới hạn phía đông của nước, bề dài cùng giới hạn đông tây của đất thánh đồng nhau. 8 Aáy sẽ phần đất của vua, sản nghiệp của người trong Y-sơ-ra-ên; các vua ta sẽ không hiếp dân ta nữa, nhưng các vua sẽ chia phần còn lại của miếng đất cho trong các chi phái nhà Y-sơ-ra-ên. 9 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi các vua Y-sơ-ra-ên, thế đã đủ cho các ngươi rồi! Khá bỏ sự bạo ngược hiếp; làm sự đoán xét công bình; hãy giải cứu dân ta khỏi những sự lạm của các ngươi, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 10 Hãy những cái cần công bình, cái ê-pha công bình, cái bát công bình. 11 Cái ê-pha cái bát phải sức chứa bằng nhau; cái bát chứa được một phần mười của hô-me; cái ê-pha cũng một phần mười của hô-me; cái lường của sẽ theo hô-me làm mực. 12 Một siếc-lơ bằng hai mươi ghê-ra; hai mươi siếc-lơ, cọng với hai mươi lăm siếc-lơ, cọng với mười lăm siếc-lơ, một min. 13 Nầy lễ vật dâng các ngươi phải lấy ra trước: mỗi một hô-me lúa lấy một phần sáu ê-pha, mỗi một hô-me mạch nha lấy một phần sáu ê-pha, 14 còn như dầu những bát dầu thì mỗi cô-rơ khá lấy trước một phần mười, một cô-rơ bằng một hô-me mười bát, mười bát một hô-me. 15 Trong những đồng cỏ đượm nhuần của Y-sơ-ra-ên, mỗi hai trăm con chiên thì sẽ lấy một chiên con để làm của lễ chay, của lễ thiêu, của lễ thù ân, đặng làm con sinh chuộc tội cho dân sự, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 16 Hết thảy dân trong xứ sẽ phải lấy trước lễ vật dâng ấy ra dâng cho vua trong Y-sơ-ra-ên. 17 Nhưng vua khá giữ sắm sửa những của lễ thiêu, của lễ chay, lễ quán khi ngày lễ, ngày trăng mới, ngày sa-bát, cùng mọi ngày lễ của nhà Y-sơ-ra-ên. Vua sẽ dâng của lễ chuộc tội, của lễ chay, của lễ thiêu, của lễ thù ân, đặng nhà Y-sơ-ra-ên làm sự chuộc tội. 18 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ngày mồng một tháng giêng, ngươi khá lấy một con đực không vít, khá làm sạch nơi thánh. 19 Thầy tế lễ sẽ lấy huyết của con sinh tế chuộc tội bôi lên các trụ cửa nhà, trên bốn góc khuôn bàn thờ, trên các trụ cổng của hành lang trong. 20 Ngày mồng bảy tháng ấy, ngươi cũng làm sự đó cho những người lầm lỡ hoặc ngu dại phạm tội; ấy các ngươi sẽ làm lễ chuộc tội cho nhà như vậy. 21 Ngày mười bốn tháng giêng, các ngươi khá giữ lễ Vượt-qua trong bảy ngày; phải ăn bánh không men. 22 Ngày đó, vua sẽ mình cả dân sự của đất sắm một con đực làm của lễ chuộc tội. 23 Trong bảy ngày của k" lễ, mỗi ngày vua sẽ sắm bảy con đực bảy con chiên đực không vít làm của lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va thẳng bảy ngày; mỗi ngày một con đực làm của lễ chuộc tội. 24 Vua cũng thêm vào đó cứ mỗi con đực một ê-pha, mỗi con chiên đực một ê-pha, mỗi ê-pha một hin dầu đặng làm của lễ chay. 25 Ngày rằm tháng bảy về k" lễ, thẳng trong bảy ngày, vua cũng sẽ sắm những của lễ chuộc tội, của lễ thiêu, của lễ chay dầu y như trước.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 너희는 제비 뽑아 땅을 나누어 기업을 삼을 때에 구역을 거룩한 땅으로 삼아 여호와께 예물로 드릴찌니 장은 이만 오천척이요 광은 일만척이라 구역 전부가 거룩하리라 2 중에서 성소에 속할 땅은 장이 오백척이요 광이 오백척이니 네모 반듯하며 외에 사면 오십척으로 뜰이 되게 하되 3 척량한 중에서 이만 오천척과 일만척을 척량하고 가운데 성소를 둘찌니 지극히 거룩한 곳이요 4 땅의 거룩한 구역이라 여호와께 가까이 나아가서 성소에서 수종드는 제사장에게 돌려 집을 위하여 있는 곳이 되게 하며 성소를 위하여 있는 거룩한 곳이 되게 하고 5 이만 오천척과 일만척을 척량하여 전에서 수종드는 레위 사람에게 돌려 그들의 산업을 삼아 이십을 세우게 하고 6 구별한 거룩한 구역 옆에 오천척과 이만 오천척을 척량하여 성읍의 기지를 삼아 이스라엘 족속에게 돌리고

7 드린바 거룩한 구역과 성읍의 기지 땅의 좌우편 드린바 거룩한 구역의 옆과 성읍의 기지 옆의 땅을 왕에게 돌리되 서편으로 향하여 서편 국경까지와 동편으로 향하여 동편 국경까지니 장이 구역 하나와 서로 같을찌니라

8 땅으로 왕에게 돌려 이스라엘 중에 기업을 삼게 하면 나의 왕들이 다시는 백성을 압제하지 아니하리라 나머지 땅은 이스라엘 족속에게 지파대로 나눠 줄찌니라 9 여호와가 말하노라 이스라엘의 치리자들아 너희에게 족하니라 너희는 강포와 겁탈을 제하여 버리고 공평과 공의를 행하여 백성에게 토색함을 그칠찌니라 여호와의 말이니라

10 너희는 공평한 저울과 공평한 에바와 공평한 밧을 쓸찌니 11 에바와 밧은 용량을 동일히 하되 호멜의 용량을 따라 밧은 호멜 십분지 일을 담게 하고 에바도 호멜 십분지 일을 담게 것이며 12 세겔은 이십 게라니 이십 세겔과 이십 세겔과 세겔로 너희 마네가 되게 하라 13 너희의 마땅히 드릴 예물이 이러하니 호멜에서는 에바 육분지 일을 드리고 보리 호멜에서도 에바 육분지 일을 드리며

14 기름은 정한 규례대로 고르에서 십분지 일을 드릴찌니 기름의 밧으로 말하면 고르는 호멜이며 (밧은 호멜이라) 15 이스라엘 윤택한 초장의 이백 마리에서는 어린 양을 드릴 것이라 백성을 속죄하기 위하여 이것들로 소제와 번제와 감사제물을 삼을찌니라 여호와의 말이니라 16 모든 백성은 예물로 이스라엘 왕에게 드리고 17 왕은 본분대로 번제와 소제와 전제를 절기와 월삭과 안식일과 이스라엘 족속의 모든 정한 절기에 드릴찌니 이스라엘 족속을 속죄하기 위하여 속죄제와 소제와 번제와 감사제물을 갖출찌니라 18 여호와가 말하노라 정월 초하룻날에 없는 수송아지 하나를 취하여 성소를 정결케 하되 19 제사장이 속죄제 희생의 피를 취하여 문설주와 제단 아랫층 모퉁이와 문설주에 바를 것이요 20 칠일에도 모든 그릇 범죄한 자와 부지중 범죄한 자를 위하여 역시 그렇게 하여 전을 속죄할찌니라 21 정월 사일에는 유월절 칠일 절기를 지키며 누룩 없는 떡을 먹을 것이라 22 날에 왕은 자기와 모든 백성을 위하여 송아지 하나를 갖추어 속죄제를 드릴 것이요 23 절기 칠일 동안에는 그가 여호와를 위하여 번제를 갖추되 칠일 동안에 매일 없는 수송아지 일곱과 수양 일곱이며 매일 수염소 하나를 갖추어 속죄제를 드릴 것이며 24 소제를 갖추되 수송아지 하나에는 밀가루 에바요 수양 하나에도 에바며 밀가루 에바에는 기름 힌씩이며 25 칠월 오일 절기 칠일 동안에도 이대로 행하여 속죄제와 번제며 밀가루와 기름을 드릴찌니라

Veja também