1 Lời đáp êm nhẹ làm nguôi cơn giận; Còn lời xẳng xớm trêu thạnh nộ thêm.2 Lưỡi người khôn ngoan truyền ra sự tri thức cách phải; Nhưng miệng kẻ ngu muội chỉ buông điều điên cuồng.3 Con mắt Đức Giê-hô-va ở khắp mọi nơi, Xem xét kẻ gian ác và người lương thiện.4 Lưỡi hiền lành giống như một cây sự sống; Song lưỡi gian tà làm cho hư nát tâm thần.5 Kẻ ngu dại khinh sự khuyên dạy của cha mình; Còn ai giữ theo lời quở trách trở nên khôn khéo.6 Trong nhà người công bình có nhiều vật quí; Song trong huê lợi kẻ gian ác có điều rối loạn.7 Môi người khôn ngoan rải sự tri thức ra; Nhưng lòng kẻ ngu muội chẳng làm như vậy.8 Của tế lễ kẻ gian ác lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Song lời cầu nguyện của người ngay thẳng được đẹp lòng Ngài.9 Đường lối kẻ ác lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Nhưng Ngài thương mến người nào theo sự công bình.10 Sự hình phạt nặng nề dành cho kẻ bỏ chánh lộ; Và kẻ ghét lời quở trách sẽ chết mất.11 Am phủ và chốn trầm luân còn ở trước mặt Đức Giê-hô-va thay, Phương chi lòng của con cái loài người!12 Kẻ nhạo báng không ưa người ta quở trách mình; Hắn không muốn đến cùng người khôn ngoan.13 Lòng khoái lạc làm cho mặt mày vui vẻ; Nhưng tại lòng buồn bã trí bèn bị nao sờn.14 Lòng người thông sáng tìm kiếm sự tri thức; Còn lỗ miệng kẻ ngu muội nuôi lấy mình bằng sự điên cuồng.15 Các ngày kẻ bị hoạn nạn đều là gian hiểm; Song lòng vui mừng dự yến tiệc luôn luôn.16 Thà có ít của mà kính sợ Đức Giê-hô-va, Còn hơn là tài sản nhiều mà bối rối cặp theo.17 Thà một món rau mà thương yêu nhau, Còn hơn ăn bò mập béo với sự ganh ghét cặp theo.18 Người hay giận gây điều đánh lộn; Nhưng người chậm nóng giận làm nguôi cơn tranh cãi.19 Đường kẻ biếng nhác như một hàng rào gai; Còn nẻo người ngay thẳng được ban bằng.20 Con khôn ngoan làm vui vẻ cha nó; Còn đứa ngu muội khinh bỉ mẹ mình.21 Kẻ thiếu trí hiểu lấy sự điên dại làm vui; Song người khôn sáng sửa đường mình ngay thẳng rồi đi.22 Đâu không có nghị luận, đó mưu đành phải phế; Nhưng nhờ có nhiều mưu sĩ, mưu định bèn được thành.23 Miệng hay đáp giỏi khiến người vui vẻ; Và lời nói phải thì lấy làm tốt biết bao!24 Con đường sự sống của người khôn ngoan dẫn lên trên, Để tránh khỏi âm phủ ở dưới thấp.25 Đức Giê-hô-va sẽ đánh đổ nhà kẻ kiêu ngạo; Nhưng Ngài làm vững chắc các mộc giới của kẻ góa bụa.26 Các mưu ác lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va; Song lời thanh sạch đẹp lòng Ngài.27 Người tham lợi làm rối loạn nhà mình; Còn ai ghét của hối lộ sẽ được sống.28 Lòng người công bình suy nghĩ lời phải đáp; Nhưng miệng kẻ ác buông ra điều dữ.29 Đức Giê-hô-va xa cách kẻ ác; Nhưng Ngài nghe lời cầu nguyện của người công bình.30 Sự sáng con mắt khiến lòng vui vẻ; Và một tin lành làm cho xương cốt được béo tốt.31 Kẻ nào nghe lời quở trách của sự sống Sẽ được ở giữa các người khôn ngoan.32 Ai từ chối sự khuyên dạy khinh bỉ linh hồn mình. Nhưng ai nghe lời quở trách được sự thông sáng.33 Sự kính sợ Đức Giê-hô-va dạy dỗ điều khôn ngoan; Và sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng.
1 Švelnus atsakymas nuramina pyktį, aštrūs žodžiai sukelia rūstybę.2 Išmintingojo liežuvis tinkamai naudoja pažinimą, o iš kvailio burnos liejasi kvailystės.3 Viešpaties akys mato visur, jos stebi blogus ir gerus.4 Maloni kalbagyvybės medis, šiurkšti šneka prislegia dvasią.5 Kvailys paniekina savo tėvo pamokymus, o kas klauso perspėjimų, yra supratingas.6 Turtų netrūksta teisiojo namuose, o nedorėlio pelnastik rūpesčiai.7 Išmintingųjų lūpos skelbia pažinimą, o kvailio širdis to nedaro.8 Nedorėlio aukapasibjaurėjimas Viešpačiui, bet teisiųjų maldos Jam patinka.9 Nedorėlio keliaspasibjaurėjimas Viešpačiui, bet Jis myli tuos, kurie siekia teisumo.10 Didelė bausmė tam, kuris pameta kelią; kas nekenčia įspėjimo, miršta.11 Pragaras ir prapultis Viešpaties akivaizdoje, tuo labiau žmonių širdys.12 Niekintojas nemėgsta to, kuris jį įspėja, ir neina pas išminčius.13 Linksma širdis atsispindi veide, širdies skausmas slegia dvasią.14 Protingas ieško pažinimo, neišmanėlis maitinasi kvailystėmis.15 Prislėgtasis nemato šviesių dienų, kas turi linksmą širdį, tam visuomet šventė.16 Geriau mažai su Viešpaties baime negu dideli turtai su rūpesčiu.17 Geriau daržovių pietūs, kur yra meilė, negu nupenėtas veršis ten, kur neapykanta.18 Piktas žmogus sukelia vaidus, o lėtas pykti juos nuramina.19 Tinginio kelias pilnas erškėčių, o teisiojo keliasplatus.20 Išmintingas sūnus yra džiaugsmas tėvui, kvailys paniekina savo motiną.21 Neprotingas džiaugiasi kvailybe; protingasis eina tiesiu keliu.22 Be patarimų sumanymai nueina niekais, bet kur daug patarėjų, jie įtvirtinami.23 Žmogus džiaugiasi savo burnos atsakymu, ir laiku pasakytas žodis, koks jis mielas!24 Išmintingo žmogaus gyvenimo kelias kyla į viršų, ir jis išvengia pragaro.25 Viešpats sugriaus išdidžiųjų namus, bet įtvirtins našlės nuosavybę.26 Nedorėlio mintyspasibjaurėjimas Viešpačiui, bet nekaltųjų žodžius Jis mėgsta.27 Kas godus pelno, vargina savo namus; kas nepriima kyšių, bus gyvas.28 Teisiojo širdis apsvarsto, kaip atsakyti, o nedorėlio burna beria piktus žodžius.29 Viešpats toli nuo nedorėlių, bet teisiųjų maldas Jis išklauso.30 Akių šviesa pradžiugina širdį; gera žiniasveikata kaulams.31 Kas klausosi gyvenimo pabarimų, liks tarp išmintingųjų.32 Kas nekreipia dėmesio į patarimus, kenkia pats sau; kas paklauso įspėjimų, įsigyja daugiau supratimo.33 Viešpaties baimė moko išminties, prieš pagerbimą eina nuolankumas.