Pular para o conteúdo
Publicidade

Ô-SÊ 12

TGVD

1 (012-2) Eùp-ra-im ăn gió, chạy theo sau gió đông. Mỗi ngày, thêm nhiều sự nói dối sự hoang vu; lập giao ước với A-si-ri, đem dầu vào Ê-díp-tô. 2 (012-3) Đức Giê-hô-va cũng sự kiện cáo với Giu-đa, Ngài sẽ phạt Gia-cốp theo đường lối ; Ngài sẽ báo trả theo việc làm. 3 (012-4) Vừa lúc trong lòng mẹ, Gia-cốp nắm gót chân anh mình; đến tuổi trưởng thành, quyền nơi Đức Chúa Trời. 4 (012-5) Người quyền hơn thiên sứ, được thắng; khóc lóc khẩn cầu người. Ngài đã gặp người tại Bê-tên, ấy đó nơi Ngài phán cùng chúng ta, 5 (012-6) tức Giê-hô-va Đức Chúa Trời vạn quân; danh kỷ niệm Ngài Đức Giê-hô-va. 6 (012-7) Vậy ngươi khá trở lại cùng Đức Chúa Trời ngươi; giữ sự nhân từ sự công bình, luôn luôn trông đợi Đức Chúa Trời ngươi. 7 (012-8) người buôn bán cầm những cân dối trá trong tay mình; ưa gian lận. 8 (012-9) Phải, Eùp-ra-im nói rằng: Thật, ta đã trở nên giàu; ta đã được của cải. Trong mọi việc ta làm chẳng hề thấy một việc gian ác tội lỗi. 9 (012-10) Ta Đức Giê-hô-va, làm Đức Chúa Trời ngươi từ khi ngươi ra khỏi đất Ê-díp-tô, ta sẽ còn làm cho ngươi dưới các trại như trong những ngày lễ trọng thể. 10 (012-11) ta cũng đã phán cho các kẻ tiên tri; đã thêm nhiều sự hiện thấy đã cậy chức vụ các kẻ tiên tri dùng thí dụ. 11 (012-12) Ga-la-át gian ác, chúng chỉ giả dối. Chúng dâng những đực trong Ghinh-ganh; nên những bàn thờ chúng giống như những đống trong luống cày nơi ruộng. 12 (012-13) Gia-cốp trốn đến ruộng A-ram; Y-sơ-ra-ên làm tôi để được vợ, được vợ người chăn các bầy. 13 (012-14) Đoạn, Đức Giê-hô-va nhờ một đấng tiên tri đem Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô; nhờ đấng tiên tri gìn giữ . 14 (012-15) Eùp-ra-im chọc cho ta phát cơn giận đắng cay; nên máu sẽ đổ lại trên , Chúa sẽ trả sự sỉ nhục cho nữa.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ο Ισραήλ εξαπατά όπως ο Ιακώβ

1 Ο Κύριος λέει: «Ο Εφραΐμ με περικύκλωσε με ψέματα και με απάτες· αλλά ο Ιούδας παραμένει ακόμα πιστός σεμένα, τον Άγιο Θεό».Εφραΐμ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 4:17. – Στα εβρ. ο στ. είναι ασαφής. Άλλη δυνατή απόδοση: Ο Ιούδας επαναστατεί κι αυτός ενάντια σ’ εμένα, τον αξιόπιστο και άγιο Θεό.

2 Φέρεται ανόητα ο Εφραΐμ, όπως αυτός που τον αέρα κυνηγάει, που τρέχει πίσω απτον άνεμο τον ανατολικό. Κάνουνε συμφωνία υποτέλειας με τους Ασσυρίους, ενώ ταυτόχρονα προσφέρουν λάδι στην Αίγυπτο για δώρο. Έτσι, πληθαίνουν μέρα με τη μέρα οι απάτες και τα ψέματα.Το λάδι αποτελούσε σύμβολο υποταγής (Β΄ Βασ 17:3-4). απάτες, κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει «βιαιότητες».3 Ο Κύριος έχει δίκη με τον Ιούδα κι όλους θα τιμωρήσει τους απογόνους του Ιακώβ για της ζωής τους την κενότητα. Ανάλογα με τα έργα τους θα τους ανταποδώσει.

4 Όλοι φερθήκαν όπως ο πρόγονός τους ο Ιακώβ, που μέσα στην κοιλιά της μάνας του κιόλας εξαπάτησε τον αδερφό του· αυτός όταν έγινε άντρας πάλεψε ενάντια στο Θεό.Το ρ. εξαπάτησε σημαίνει επίσης «κράτησε από τη φτέρνα». Ο προφήτης θεωρεί το στ. Γεν 25:26 ως προσπάθεια απάτης. – «με...δύναμη». Στα εβρ. η φρ. σημαίνει επίσης «με την κακία του» (πρβλ. με στ. 5, που ο προφήτης τον κατανοεί διαφορετικά από το Γεν 32:25-29).5 Πάλεψε με τον άγγελο και βγήκε νικητής, γιατί έκλαψε και ευλογία τού ζήτησε. Στη Βαιθήλ τον συνάντησε ο Θεός κι εκεί μίλησε μαζί του. 6 Ναι, αυτός είναι ο Κύριος, ο Θεός του σύμπαντος, Κύριος είναι τόνομά του. 7 Τώρα, λοιπόν, εσείς γυρίστε πάλι πίσω στο Θεό σας. Κάντε πράξη την αγάπη και τη δικαιοσύνη και να ελπίζετε στο Θεό σας πάντοτε.

8 Ο Κύριος λέει: «Εσείς, λαέ του Ισραήλ, έχετε γίνει σαν τους εμπόρους της Χαναάν: σας αρέσει να εξαπατάτε τους ανθρώπους με ζυγαριές ψεύτικες. 9 Κι έπειτα λέτε: "εντάξει, πλουτίσαμε, κάναμε περιουσία. Δεν είναι κακό να κερδίζεις. Δεν είναι αμαρτία". 10 Αλλά εγώ ο Κύριος, ο Θεός σας, που από την Αίγυπτο σας έβγαλα, θα σας φέρω πάλι να κατοικήσετε σε σκηνές, όπως τότε, που σας συνάντησα στην έρημο».όπως τότε... έρημο Άλλη απόδοση: Όπως τότε, την εποχή της γιορτής (ενν. της Σκηνοπηγίας).

13 ΈφυγεΓια καλύτερη κατανόηση του νοήματος, έγινε στη μετάφραση αναδιάταξη των στίχων 11-13. ο Ιακώβ στη Μεσοποταμία· έγινε δούλος ο Ισραήλ για μια γυναίκα. Για να την αποκτήσει φύλαξε πρόβατα. 11 Ο Κύριος μιλούσε στους προφήτες κι οράσεις τούς έδινε πολλές. Με τους προφήτες προειδοποιούσε το λαό του. 12 Η Γαλαάδ ήτανε πόλη ανομίας, γιαυτό και καταστράφηκε. Τώρα ταύρους θυσιάζουνε στα Γάλγαλα· γιαυτό και τα θυσιαστήριά τους θα καταστραφούν· θα στοιβαχτούν σαν τα λιθάρια σε σωρούς, όπως αυτοί που δείχνουνε των χωραφιών τα σύνορα.Η Γαλαάδ (κεφ. 6:8) και τα Γάλγαλα (κεφ. 9:15) μνημονεύονται ως τόποι ειδωλολατρίας.14 Αλλά ο Κύριος φύλαξε με τον προφήτη το λαό του, τον Ισραήλ, και μαυτόν τον προφήτη έβγαλε το λαό του από την Αίγυπτο.προφήτη. Ενν. ο Μωυσής (Δτ 18:18).15 Ο λαός του Εφραΐμ πολύ πικρά τον Κύριο εξόργισε. Κι ο Κύριος θα του ζητήσει ευθύνες για τα φονικά που έκανε· ανάλογα με τις κακές του πράξεις θα του ανταποδώσει.

Veja também