Pular para o conteúdo
Publicidade

Ô-SÊ 9

TGVD

1 Hỡi Y-sơ-ra-ên, chớ vui mừng; chớ nức lòng mừng rỡ như các dân; ngươi đã phạm tội dâm cách xa Đức Chúa Trời ngươi. ngươi đã ưa thích tiền công mình trên mọi sân đạp lúa 2 Hoặc sân đạp lúa, hoặc hầm ép rượu, cũng sẽ chẳng nuôi chúng ; rượu mới sẽ thiếu thốn cho . 3 Chúng sẽ không trong đất của Đức Giê-hô-va nữa; nhưng Eùp-ra-im sẽ trở về Ê-díp-tô, sẽ ăn đồ ăn ô uế trong A-si-ri. 4 Chúng sẽ không làm lễ quán bằng rượu cho Đức Giê-hô-va nữa, các của lễ chúng cũng sẽ chẳng đẹp lòng Ngài; song sẽ như bánh kẻ tang: hễ ai ăn đến thì bị ô uế; bánh chúng sẽ đỡ đói cho chúng , chẳng được vào nhà Đức Giê-hô-va. 5 Các ngươi sẽ làm trong ngày lễ trọng thể, trong ngày lễ của Đức Giê-hô-va? 6 Thật, nầy, chúng đã đi trốn khỏi tai họa. Ê-díp-tô sẽ liệm chúng , Mem-phi sẽ chôn chúng . Những đồ bằng bạc rất quí của chúng sẽ trở nên mồi của chà-chuôm; gai gốc sẽ loán nơi nhà tạm chúng . 7 Những ngày thăm phạt đã đến rồi! Những ngày báo trả đã tới rồi! Y-sơ-ra-ên sẽ biết. Kẻ tiên tri dại dột, người được cảm động bởi thần linh điên cuồng, sự gian ác dật của ngươi, sự hờn ghét lớn lắm. 8 Eùp-ra-im kẻ rình nghịch cùng Đức Chúa Trời ta; còn kẻ tiên tri lưới bắt chim trên mọi đường lối mình, sự ghen ghét trong nhà Đức Chúa Trời mình. 9 Chúng bại hoại rất sâu như đang những ngày Ghi-bê-a. Đức Chúa Trời sẽ nhớ lại sự gian ác chúng , sẽ thăm phạt tội lỗi chúng . 10 Ta đã gặp Y-sơ-ra-ên, như gặp trái nho trong đồng vắng; ta đã thấy tổ phụ các ngươi như trái chín đầu trên cây vả . Nhưng chúng đã vào nơi Ba-anh-Phê-ô; dâng mình cho vật xấu hổ, cũng trở nên gớm ghiếc như vật chúng đã yêu. 11 Sự vinh hiển của Eùp-ra-im sẽ bay đi như chim: sẽ không đẻ, không thai, không nghén nữa! 12 dầu chúng được nuôi con cái, ta cũng cất lấy đi, đến nỗi không một người nam nào còn lại. Thật, khi ta lìa bỏ chúng , thì khốn nạn thay cho chúng ! 13 Eùp-ra-im được trồng trong nơi xinh tốt, như ta đã xem thấy Ty-rơ; dầu vậy, Eùp-ra-im sẽ dắt các con cái đến kẻ giết lát! 14 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy ban cho chúng . Ngài sẽ cho chúng cái ? Hãy cho chúng cái dạ sút sảo khô khan! 15 Cả sự hung ác chúng đều Ghinh-ganh; ấy tại đó ta ghét chúng . cớ những việc ác chúng , ta sẽ đuổi chúng khỏi nhà ta; ta sẽ chẳng thương yêu chúng nữa. Hết thảy quan trưởng chúng kẻ bạn nghịch. 16 Eùp-ra-im bị đánh; rễ đã khô. Chúng sẽ không ra trái nữa; dầu đẻ ra, ta cũng sẽ giết trái thương yêu của bụng chúng . 17 Đức Chúa Trời ta sẽ bỏ chúng , chúng không nghe Ngài; chúng sẽ đi dông dài trong các nước.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Εμφάνιση του Ωσηέ στην εορτή της Σκηνοπηγίας

1 Μη χαίρεσαι, Ισραήλ, και μην πανηγυρίζεις όπως οι ειδωλολάτρες! Απομακρύνθηκες απτο Θεό. Σαρέσει να συνάζεις σταλώνια του σταριού την αμοιβή της πόρνης.Σ’ αρέσει... πόρνης. Τα αλώνια ήταν τόποι λατρείας της θεάς της γονιμότητας. Η «αμοιβή της πόρνης» αναφέρεται στην παραγωγή του σταριού, που οι Ισραηλίτες πίστευαν ότι τους το έδιναν οι Βααλίμ, ενώ ο προφήτης τούς κατηγορεί ότι αυτό είναι η αμοιβή τους για την «πορνεία» που διέπραξαν με τους πνευματικούς εραστές τους. (Βλ. και υποσ. εις κεφ 2:4 και 1:2).2 Το αλώνι όμως και το λιοτρίβι δε θα είναι αρκετά για να σας θρέψουν· ο μούστος θα σας λείψει κι αυτός. 3 Δε θα μπορέσετε να μείνετε στη χώρα του Κυρίου. Ο λαός του ΕφραΐμΕφραΐμ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 4:17. θα πρέπει ή στην Αίγυπτο να επιστρέψει ή να φάει στην Ασσυρία μιαρές τροφές. 4 Δε θα μπορούνε να προσφέρουν πια στον Κύριο σπονδές κρασιού ούτε θα είναι ευχάριστες σαυτόν οι θυσίες τους. Το ψωμί που θα τρώνε θα ναι ακάθαρτο, και θα κάνει ακάθαρτον όποιον το τρώει, όπως το ψωμί που προσφέρουν στις κηδείες. (Κι αυτό θα συμβεί γιατί τρώνε τα γεννήματά τους μόνο για να χορτάσουνε την πείνα τους· δε θα μπορούνε να προσφέρουν τίποτε απαυτά στο ναό του Κυρίου).Το νόημα του εντός της παρενθέσεως τμήματος στα εβρ. είναι ασαφές.5 Όταν η μέρα θα ρθει της μεγάλης γιορτής του Κυρίου σαν σήμερα, πώς τότε θα τη γιορτάσετε;Πιθανώς πρόκειται για τη γιορτή της Σκηνοπηγίας, που γιορταζόταν το φθινόπωρο.6 Όταν θα εγκαταλείψετε την ερημωμένη χώρα σας, θα σας περιμαζέψει η Αίγυπτος, αλλά για να σας θάψει στη Μέμφιδα. Εκεί που τώρα λάμπουν οι πολύτιμοι θησαυροί σας τασημιού, εκεί θα φυτρώσουν αγριόχορτα· αγκάθια θα σκεπάσουν των σπιτιών σας τα ερείπια. 7 Έφτασε ο καιρός της τιμωρίας, ο καιρός της ανταπόδοσης. Εσύ, Ισραήλ, πρέπει να το γνωρίζεις.

«Ανόητος», λέτε, «είνο προφήτης! Τρελός ο άνθρωπος του Πνεύματος!» Μαυτά τα λόγια με προσβάλλετε. Με μισείτε τόσο πολύ, γιατί τόσο μεγάλη είνη αμαρτία σας. 8 Εσείς, λαέ του Εφραΐμ, στρέφεστε εναντίον του Θεού μου. Αλλά όπου κι αν πάω, μου στήνετε παγίδες. Και στο ναό ακόμα του Θεού μου μού επιτίθεστε. 9 Διαφθαρήκατε εντελώς, όπως οι κάτοικοι της Γαβαά στο παρελθόν. Ο Κύριος θα θυμηθεί την ανομία σας, την αμαρτία σας θα τιμωρήσει.

Η απογοήτευση του Θεού

10 Ο Κύριος λέει: «Όταν πρωτοσυνάντησα, τον Ισραήλ ήταν για με λαχταριστός, σαν τα σταφύλια στην έρημο και σαν τα πρωτογίνωτα τα σύκα στη συκιά οι πρόγονοί τους, ώριμα και γλυκά. Όμως αυτοί, μόλις έφτασαν στη Βάαλ-Φεγώρ, αφιερώθηκαν στο επαίσχυντο είδωλο κι έγιναν το ίδιο βδελυροί όπως κι εκείνο. 11 Αχ, αυτός ο Εφραΐμ! Η δόξα του θα πετάξει σαν πουλί. Οι γυναίκες δεν θα πιάνουν πια παιδιά ούτε θα εγκυμονούνε· παιδιά δεν θα γεννιούνται. 12 Και αν ακόμα μεγαλώσουν τα παιδιά τους, θα ταρπάξω και δε θαφήσω ούτένα ζωντανό. Αλίμονό τους άμα απομακρυνθώ απαυτούς! 13 Φοίνικας δυνατός ήταν ο Εφραΐμ για μένα, σέδαφος γόνιμο φυτεμένος. Τώρα είναναγκασμένος να οδηγήσει ο ίδιος τους γιους του στο φονιάΤώρα... στο φονιά. Υπαινιγμός για τις σοβαρές απώλειες τις οποίες υπέστησαν οι Ισραηλίτες του βορρά κατά τη διάρκεια των πολέμων που σημάδεψαν τα τελευταία χρόνια του βασιλείου (734-722 π.Χ.) – Για το όνομα Εφραΐμ βλ. υποσ. εις κεφ. 4:17.».

14 Κύριε, αν πρέπει έτσι να γίνει, με μήτρες άγονες τουλάχιστον τιμώρησέ τους, με στήθη που στερέψανε.

15 Ο Κύριος λέει: «Στα Γάλγαλα όλη τους την κακία δείξανε.Στα Γάλγαλα... δείξανε. Πιθανός υπαινιγμός αγνώστου γεγονότος της εποχής του προφήτη Ωσηέ και όχι του Σαμουήλ (Α΄ Σαμ κεφ. 15). Από τότε άρχισα εγώ να στρέφομαι εναντίον τους. Και για τις πράξεις τους τις βδελυρές έξω απτη χώρα μου θα τους διώξω. Θα πάψω να τους αγαπώ· αντάρτες είνοι άρχοντές τους όλοι. 16 Ο Εφραΐμ είναι σαν μαραμένο δέντρο· η ρίζα του ξεράθηκε, δε δίνει πια καρπό. Μα κι αν ακόμα οι γυναίκες του λαού γεννήσουν, θα θανατώσω ταγαπημένα τους παιδιά».

17 Ο Θεός μου θα τους αποδιώξει, γιατί δεν τον άκουσαν. Κι έτσι πρόσφυγες θα πλανιούνται ανάμεσα στα έθνη.

Veja também