Pular para o conteúdo
Publicidade

XA-CHA-RI 9

TGVD

1 Gánh nặng lời Đức Giê-hô-va nghịch cùng đất Ha-đơ-rắc, sẽ đỗ trên Đa-mách: con mắt loài người mọi chi phái Y-sơ-ra-ên đều ngó lên Đức Giê-hô-va. 2 Lời ấy cũng phán về Ha-mát, láng giềng của Đa-mách, về Ty-rơ Si-đôn, các thành ấy rất khôn sáng. 3 Ty-rơ đã xây một đồn lũy cho mình, thâu chứa bạc như bụi đất, vàng ròng như bùn ngoài đường. 4 Nầy, Chúa sẽ cất lấy của cải , quyền thế xuống biển, sẽ bị lửa thiêu nuốt. 5 Aùch-ca-lôn sẽ thấy sợ; Ga-xa cũng thấy rất đau đớn, Eùc-rôn cũng vậy, sự trông mong sẽ nên xấu hổ; vua Ga-xa sẽ bị diệt Aùch-ca-lôn sẽ không dân . 6 Con ngoại tình sẽ làm vua trong Aùch-đốt; ta sẽ trừ sự kiêu ngạo của người Phi-li-tin. 7 Nhưng ta sẽ cất máu khỏi miệng , sự gớm ghiếc khỏi giữa răng ; cũng sẽ được sót lại cho Đức Chúa Trời chúng ta, sẽ như tộc trưởng trong Giu-đa, Eùc-rôn sẽ như người Giê-bu-sít. 8 Ta sẽ đóng trại chung quanh nhà ta nghịch cùng binh, hầu cho chẳng ai qua lại. Kẻ hiếp sẽ chẳng đi qua trong chúng nữa, bây giờ ta đã lấy mắt nhìn xem . 9 Hỡi con gái Si-ôn, hãy mừng rỡ cả thể! Hỡi con gái Giê-ru-sa-lem, hãy trổi tiếng reo vui! Nầy, Vua ngươi đến cùng ngươi, Ngài công bình ban sự cứu rỗi, nhu cỡi lừa, tức con của lừa cái. 10 Ta sẽ trừ tiệt xe cộ khỏi Eùp-ra-im, ngựa khỏi Giê-ru-sa-lem; cung của chiến trận cũng sẽ bị trừ tiệt, Ngài sẽ phán sự bình an cho các nước; quyền thế Ngài sẽ trải từ biển nầy đến biển kia, từ Sông cái cho đến các đầu cùng đất. 11 Còn ngươi cũng vậy, cớ máu của sự giao ước ngươi, thì ta tha những kẻ ngươi ra khỏi hố không nước. 12 Hỡi những kẻ trông cậy, các ngươi khá trở về nơi đồn lũy, chính ngày nay ta rao rằng sẽ báo trả cho ngươi gấp hai. 13 Ta giương Giu-đa ra cho ta như cái cung, Eùp-ra-im như tên của ; ta sẽ thúc giục con trai ngươi, hỡi Si-ôn, nghịch cùng con trai ngươi, hỡi Gia-van; ta sẽ khiến ngươi như gươm của người mạnh bạo. 14 Bấy giờ Đức Giê-hô-va sẽ được thấy trên chúng , tên Ngài sẽ phát ra như chớp; Chúa Giê-hô-va sẽ thổi kèn, đi với gió lốc phương nam. 15 Đức Giê-hô-va vạn quân sẽ bảo hộ chúng , chúng sẽ nuốt giày đạp những đá ném bởi trành; chúng sẽ uống làm ồn ào như người say, sẽ được đầy dẫy như bát, như các góc bàn thờ. 16 Trong ngày đó, Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng sẽ giải cứu dân mình như bầy chiên, như những đá của triều thiên sẽ được cất lên trên đất. 17 Sự nhơn từ Ngài sự tốt đẹp Ngài sẽ lớn dường nào! Lúa miến sẽ làm cho những trai trẻ lớn lên, rượu mới sẽ làm cho gái đồng trinh thạnh vượng.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Διεύρυνση των συνόρων του Ισραήλ

1 Μήνυμα:

Με το λόγο του ο Κύριος κατέκτησε την Αδράχ,Αδράχ. Πόλη της βόρειας Συρίας. και η Δαμασκός έγινε τόπος της ανάπαυσής του. Στον Κύριο είναι στραμμένα τα μάτια όλης της ανθρωπότητας και όχι μόνο των φυλών του Ισραήλ. 2 Τα ίδια ισχύουν για τη γειτονική Χαμάθ, για την Τύρο και τη Σιδώνα με τους πανέξυπνους κατοίκους. 3 Η Τύρος κατασκεύασε οχύρωμα για να προστατευθεί και συγκέντρωσε το ασήμι σαν το χώμα και το χρυσάφι σαν τη λάσπη του δρόμου. 4 Αλλά ο Κύριος θαφαιρέσει τους θησαυρούς της και θα ρίξει στη θάλασσα τα κάστρα της. Η πόλη θα καταστραφεί απτη φωτιά.

5 Θα δει η Ασκάλωνα και θα τρομάξει, κι η Γάζα θα τρέμει από το φόβο της. Το ίδιο και η Εκρών, γιατί οι προστάτες τους χαθήκαν. Δε θα υπάρχει πια στη Γάζα βασιλιάς και η Ασκάλωνα θα μείνει ακατοίκητη. 6 Στην Ασδώδ θα κατοικεί ανάμικτος λαός. Θα βάλει ο Κύριος τέλος στην εθνική κυριαρχία των Φιλισταίων, που γιαυτήν τόσο πολύ καμάρωναν. 7 Θα πάρει μέσα απτο στόμα τους το κρέας που ακόμη στάζει αίμα, κι από τα δόντια τους τις βδελυρές τροφές. Τότε, όσοι Φιλισταίοι απομείνουν θα ανήκουν στο Θεό μας και θαποτελούν αναπόσπαστο τμήμα του λαού του Ιούδα. Η Εκρών θα ενσωματωθεί στον Ιούδα, όπως παλιά η Ιεβούς.

8 Ο Κύριος λέει: «Εγώ ο ίδιος θα προστατέψω τη χώρα μου από κάθε στράτευμα που κάνει ληστρικές επιδρομές. Κανένας τύραννος δεν θα σας επιβληθεί πλέον, γιατί τώρα εγώ ο ίδιος θα φροντίσω το λαό μου».

Ο βασιλιάς της ειρήνης μπαίνει στην Ιερουσαλήμ

9 Χαίρε, πόλη της Σιών!

Αλαλάξτε από χαρά, κάτοικοι της Ιερουσαλήμ!

Νάτος, ο βασιλιάς σας, έρχεται·

είναι δίκαιος και σώζει.

Είναι πράος

και κάθεται πάνω σε γαϊδούρι,

σένα πουλάρι, γέννημα υποζυγίου.

10 Θα εξαφανίσει τάρματα από τον ΕφραΐμΕφραΐμ. Εδώ νοείται το σύνολο των 10 φυλών του Ισραήλ, δηλ. του βορείου βασιλείου.

και τάλογα από την Ιερουσαλήμ.

Θα συντρίψει τα τόξα τα πολεμικά

και θα εγκαταστήσει την ειρήνη ανάμεσα στα έθνη.

Η εξουσία του θαπλώνεται απτη μια θάλασσα στην άλλη

κι από τον ποταμό Ευφράτη

ως τις άκρες της γης!

Απελευθέρωση των αιχμαλώτων

11 «Όσο για τους φυλακισμένους σας», λέει ο Κύριος, «θα τους βγάλω από τη φυλακή, που μοιάζει με λάκκο άνυδρο· και θα το κάνω εξαιτίας της διαθήκης μου μαζί σας, που έχει επικυρωθεί με αίμα θυσιών. 12 Γυρίστε πίσω στο όρος Σιών, εσείς φυλακισμένοι! Η ελπίδα σας δεν ήταν μάταιη. Και σήμερα σας το επιβεβαιώνω: θα σας αποζημιώσω διπλά!

13 »Θα χρησιμοποιήσω τους άντρες του Ιούδα σαν τόξο μου, τους άντρες του Εφραΐμ για βέλη και τους άντρες της Σιών σαν ξίφος, που εγώ σαν ήρωας το υψώνω εναντίον του στρατού των Ελλήνωντων Ελλήνων. Με τον όρο «Έλληνες» ή «Ιαυάν» νοούνται στη Βίβλο ενίοτε περιοχές όπου αναπτύχθηκε ο ελληνικός πολιτισμός (Γεν 10:2-5· Ιεζ 27:13) και ενίοτε, όπως εδώ, λαοί εχθρικοί προς το ισραηλιτικό έθνος, οι οποίοι θα κατατροπωθούν όταν ξεσπάσει ο τελικός πόλεμος ανάμεσα στο Θεό και στους εχθρούς του (Ησ 66:19· Ιλ 4:6-7).».

14 Ο Κύριος φανερώνεται πάνω από το λαό του· το βέλος του βγαίνει σαν αστραπή. Ο Κύριος ο Θεός σαλπίζει με τη σάλπιγγα και βαδίζει στους ανεμοστρόβιλους του νοτιά. 15 Ο Κύριος του σύμπαντος θα τους υπερασπιστεί. Τα λιθάρια της σφεντόνας του θα χτυπήσουν τους εχθρούς, θα τους ρίξουν στη γη κι αυτά θα κοκκινίσουν απτο αίμα τους όπως τα ραντιστήρια κι όπως τα κέρατα του θυσιαστηρίου.Το νόημα του στ. είναι αβέβαιο.

16 Εκείνη την ημέρα ο Κύριος ο Θεός θα τους σώσει, γιατί αυτοί είναι το ποίμνιό του· λαμποκοπούν στη χώρα του σαν πολύτιμα πετράδια. 17 Πόσο ωραία θα είναι όλα! Οι νέοι και οι παρθένες θα μεγαλώνουν με άφθονο στάρι και κρασί.

Veja também