1 Con khôn ngoan nghe sự khuyên dạy của cha; Song kẻ nhạo báng không khứng nghe lời quở trách.

2 Nhờ bông trái của miệng mình, người hưởng lấy sự lành; Còn linh hồn kẻ gian ác sẽ ăn điều cường bạo.

3 Kẻ canh giữ miệng mình, giữ được mạng sống mình; Nhưng kẻ hở môi quá, bèn bị bại hoại.

4 Lòng kẻ biếng nhác mong ước, mà chẳng có chi hết; Còn lòng người siêng năng sẽ được no nê.

5 Người công bình ghét lời dối trá; Song kẻ hung ác đáng gớm ghê và bị hổ thẹn.

6 Sự công bình bảo hộ người ăn ở ngay thẳng; Nhưng sự gian ác đánh đổ kẻ phạm tội.

7 Có kẻ làm bộ giàu, mà chẳng có gì hết; Cũng có người làm bộ nghèo, lại có của cải nhiều.

8 Giá chuộc mạng sống loài người, ấy là của cải mình; Còn kẻ nghèo chẳng hề nghe lời hăm dọa.

9 Sự sáng của kẻ lành soi rạng ngời; Nhưng đèn kẻ ác lại bị tắt đi.

10 Sự kiêu ngạo chỉ sanh ra điều cãi lộn; Còn sự khôn ngoan ở với người chịu lời khuyên dạy.

11 Hoạch tài ắt phải hao bớt; Còn ai lấy tay thâu góp sẽ được thêm của nhiều lên.

12 Sự trông cậy trì hưỡn khiến lòng bị đau đớn; Nhưng khi sự ước ao được thành, thì giống như một cây sự sống.

13 Kẻ nào khinh lời dạy, ắt bị hư bại; Còn ai kính sợ giới mạng, nấy được ban thưởng.

14 Sự dạy dỗ của người khôn ngoan vốn một nguồn sự sống, Đặng khiến người ta tránh khỏi bẫy sự chết.

15 Sự thông sáng thật được ân điển; Song con đường kẻ phạm tội lấy làm khốn cực thay.

16 Phàm người khôn khéo làm việc cứ theo sự hiểu biết; Nhưng kẻ ngu muội bày tỏ ra sự điên dại mình.

17 Sứ giả gian ác sa vào tai họa; Còn khâm sai trung tín khác nào thuốc hay.

18 Ai chối sự khuyên dạy sẽ bị nghèo khổ và sỉ nhục; Nhưng kẻ nào nhận tiếp lời quở trách sẽ được tôn trọng.

19 Sự ước ao mà được thành lấy làm êm dịu cho linh hồn; Còn lìa bỏ điều dữ, quả là sự gớm ghiếc cho kẻ ngu muội.

20 Ai giao tiếp với người khôn ngoan, trở nên khôn ngoan; Nhưng kẻ làm bạn với bọn điên dại sẽ bị tàn hại.

21 Tai họa đuổi theo kẻ có tội; Còn phước lành là phần thưởng của người công bình.

22 Người lành lưu truyền gia sản cho con cháu mình; Song của cải kẻ có tội dành cho người công bình.

23 Chỗ người nghèo khai phá sanh nhiều lương thực; Nhưng có kẻ bị tiêu mất tại vì thiếu sự công bình;

24 Người nào kiêng roi vọt ghét con trai mình; Song ai thương con ắt cần lo sửa trị nó.

25 Người công bình ăn cho phỉ dạ mình; Còn bụng kẻ ác bị đói.

1 A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.

2 From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.

3 Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!

4 The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.

5 A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.

6 Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.

7 There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.

8 The ransom of a man`s life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.

9 The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.

10 A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.

11 Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.

12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.

13 Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.

14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.

15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.

16 Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.

17 A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.

18 Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.

19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.

20 Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.

21 Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.

22 A good man causeth sons` sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner`s wealth.

23 Abundance of food -- the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.

24 Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.

25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!