Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 2

Dawid Ma Salomo Afotu A Etwa To

1 Dawid rebewu no, ɔde adwuma hyɛɛ Salomo nsa :

2 "Merekɔ faako a ɛsɛ da bi ɔteasefo biara , enti den na kyerɛ wo mmaninyɛ, 3 na nea Awurade, wo Nyankopɔn, hwehwɛ woyɛ. Nantew nʼakwan so, na di ne mmara ne nʼahyɛde so sɛnea wɔakyerɛw Mose mmara no mu no, sɛnea ɛbɛyɛ a wobɛkɔ so biribiara a wobɛyɛ mu ne baabiara a wobɛkɔ nso. 4 woyɛ eyi a na Awurade bedi ne a ɔhyɛɛ me no so se, wʼasefo hwɛ wɔn asetena, na wofi wɔn koma ne wɔn kra nyinaa mu nantew nokware mu mʼanim a, wɔn mu baako bɛtena Israel ahengua no so.

5 "Wunim se Seruia babarima Yoab kum mʼakofo asahene baanu no a ɛyɛ Ner babarima Abner ne Yeter babarima Amasa no. Okunkum wɔn, hwiee wɔn mogya gui, asomdwoe bere mu a ɛnyɛ ɔko bere mu, na ɔde wɔn mogya kekaa nʼabɔso a ɛbɔ nʼasen mu ne ne mpaboa a ɛhyɛ ne nan so. 6 Wo ne no nni, na mma no mfa ne ti dwen nkɔ ɔda mu asomdwoe mu.

7 "Na Barsilai a ofi Gilead no mmabarima adɔe, na ma wɔnka wɔn a wodidi wo didipon so no ho. Bere a miguan fii wo nuabarima Absalom ho no, wɔyɛɛ me adɔe.

8 "Kae Gera Benyaminni a ofi Bahurim no babarima Simei. Ɔdomee me denneennen, da a mereguan akɔ Mahanaim no. Na obehyiaa me Yordan no, mede Awurade din kaa ntam , Merenkum no. 9 Nanso ntam no mma onni bem. Woyɛ onyansafo na wubehu ɔkwan a wobɛfa so aka ne mogya agu."

10 Na Dawid wui, na wosiee no Dawid kurom. 11 Odii hene Israel mfe aduanan a ne nkyerɛmu ne , odii Hebron so mfe ason na Yerusalem nso, odii ade mfe aduasa abiɛsa. 12 Enti Salomo tenaa nʼagya Dawid ahengua so, na nʼadedi ase timii yiye.

Salomo Nʼahenni Nhyehyɛe

13 Na Hagit babarima Adoniya kɔɔ Salomo ne na Batseba nkyɛn. Batseba bisaa no se, "Wobaa no asomdwoe so ana?"

Obuaa no se, "Ɛyɛ asomdwoe so." 14 Na ɔka kaa ho se, "Mepɛ woyɛ me adɔe bi."

Na Batseba bisae se, "Adɔe bɛn."

15 Adoniya kae se, "Sɛnea wunim no, na ahemman no me dea. Na Israel nyinaa hwɛ me kwan wɔn hene. Nanso nneɛma sesae, na ahemman no kɔɔ me nuabarima nkyɛn, efisɛ Awurade no saa. 16 Mprempren, ade baako na mepɛ mesrɛ wo. Mfa nkame me."

Ɔkae se, "Wutumi ka."

17 Na ɔtoaa so se, "Kɔsrɛ ɔhene Salomo ma me, na ɔremfa dekode no nkame wo. Ka na ɔmfa Abisag Sunamni no mma me me yere."

18 Na Batseba buae se, "Eye mɛka ho asɛm akyerɛ ɔhene ama wo."

19 Enti Batseba kɔɔ ɔhene Salomo nkyɛn ɔrekɔkasa ama Adoniya. Ɔhene no sɔree ɔrebehyia no, bɔɔ ne mu ase ansa na ɔretena nʼahengua so. Na ɔhyɛɛ wɔmfa agua mmrɛ ɔhene na, na ɔtenaa ɔhene nifa so.

20 Ɔka kyerɛɛ ɔhene se, "Mewɔ ade ketewaa bi srɛ wo, na mfa nkame me."

Ɔhene no buaa no se, "Ka, me na. Meyɛ ama wo."

21 Enti ɔkae se, "Ma wɔmfa Sunamni Abisag mma wo nuabarima Adoniya aware."

22 Ɔhene Salomo bisaa ne na se, "Adɛn nti na wopɛ Adoniya ware Sunamni Abisag? Ɛno de, wubebisa ahemman nso ama no. Wunim ɔyɛ me nua panyin na ɔsɔfo Abiatar ne Seruia babarima Yoab nso boa no!"

23 Na ɔhene Salomo de Awurade din kaa ntam se, "Adoniya amfa ne nkwa antwa saa abisade yi so a, Onyankopɔn ne me nni no dennen so pa ara. 24 Na mprempren de, mmere dodow a Awurade te ase yi, ɔno a watim mʼase mʼagya Dawid ahengua so, na wabɔ me fie ahenni mu nnidiso atenase ama me, sɛnea ɔhyɛɛ me no, Adoniya de, twa ara na etwa owu nnɛ yi ara." 25 Enti, Salomo hyɛɛ Yehoiada babarima Benaia onkum no, na okum Adoniya.

26 Na ɔhene no ka kyerɛɛ ɔsɔfo Abiatar se, "San wo kurom Anatot. Wofata wuwu, nanso merenkum wo mprempren, efisɛ, wosoaa Awurade Tumfo Adaka no maa mʼagya, na wo ne no nyinaa na muhuu amane nʼabɛbrɛsɛ nyinaa mu." 27 Enti Salomo nam so dii mmara a Awurade hyɛɛ Silo fa Eli asefo ho no so.

28 Ɛwɔ mu, mfiase no na onni Absalom akyi, nanso Yoab de ne ho kɔdɔm Adoniya atuatew no. Bere a Yoab tee Adoniya wu no, otuu mmirika kɔɔ Awurade ntamadan kronkron no mu, na okosusoo mmɛn a etuatua afɔremuka no ho no mu. 29 Bere a ɔhene Salomo tee asɛm yi, ɔsomaa Yehoiada babarima Benaia onkokum no.

30 Na Benaia kɔɔ Awurade ntamadan kronkron no mu kɔka kyerɛɛ Yoab se, "Ɔhene se fi adi."

Nanso Yoab buae se, "Dabi, mewu ha."

Enti Benaia san kɔɔ ɔhene no nkyɛn kɔkaa asɛm a Yoab aka no kyerɛɛ no.

31 Ɔhene no tee asɛm a Yoab kae no, ɔka kyerɛɛ Benaia se, "nea ɔkae no. Kum no afɔremuka no ho, na sie no. Eyi beyi adwenhare mogyahwiegu ho afɔdi afi me ne mʼagya fifo so. 32 Na Awurade betua no kum a okum mmarima atreneefo ankasa baanu a na woye sen no no so ka. Na mʼagya nnim Ner babarima Abner a na ɔyɛ Israel asraafo so sahene ne Yeter babarima Amasa a na ɔno nso Yuda asraafo so sahene no wu ho hwee. 33 Yoab ne nʼasefo de, saa awudi ahorow yi ho afɔdi ntena wɔn so, na Awurade mma Dawid ne nʼasefo ne nʼahengua asomdwoe afebɔɔ!"

34 Enti Yehoiada babarima Benaia san kɔɔ ntamadan kronkron no mu, kokum Yoab, na wosiee Yoab2.34 Na wosie nnipa wɔ wɔn ankasa nsase so, efisɛ na ɔman amusiei nni hɔ saa bere no. ne kurom wuram baabi. 35 Na ɔhene no yii Yehoiada babarima Benaia onsi Yoab anan ɔsahene. Na oyii ɔsɔfo Sadok de no sii Abiatar anan mu.

36 Ɔhene no soma ma wɔkɔfrɛɛ Simei ka kyerɛɛ no se, "Si ofi Yerusalem ha na tena mu. Na mfi kurow no mu nkɔ baabiara. 37 Na da a wubetwa Kidron bon no, wubewu; na wo mogya begu wʼankasa wo ti so."

38 Na Simei buae se, "Wʼatemmu no kronkron. Biribiara a me wura ɔhene bɛhyɛ menyɛ no, mɛyɛ." Enti Simei tenaa Yerusalem kyɛe yiye.

39 Na mfe abiɛsa akyi no, Simei asomfo baanu guan kɔɔ Gathene2.39 Gat wɔ Filisti. Akis, Maaka babarima nkyɛn. Bere a Simei huu faako a wɔwɔ no, 40 ɔhyehyɛɛ nʼafurum, kɔɔ Gat, kɔhwehwɛɛ wɔn. Ohuu wɔn no, ɔde wɔn san baa Yerusalem.

41 Salomo tee Simei afi Yerusalem akɔ Gat asan aba no, 42 ɔsoma ma wɔkɔfrɛɛ Simei bae, na obisaa no se, "Mamma woanka ntam Awurade din mu , worenkɔ baabiara, na anyɛ saa a, wubewu? Na wubuae se, Atemmu no kronkron; na medi asɛm a woaka no so.43 Adɛn nti na woanni wo ntam no so amma Awurade, na woanyɛ mʼahyɛde?"

44 Na ɔhene no ka kaa ho se, "Akyinnye biara nni ho wokae amumɔyɛ a woyɛɛ mʼagya, ɔhene Dawid. Awurade bɛtwe wʼaso ho. 45 Na me de, menya Awurade nhyira, na daa Dawid aseni atena ahengua no so."

46 Na ɔhene no hyɛɛ Yehoiada babarima Benaia ma ɔfaa Simei de no fii adi kokum no.

Enti ahemman no tim Salomo nsam.

Veja também