1 Better is the poor who walks in his integrity

than he who is perverse in his lips and is a fool.

2 It isn’t good to have zeal without knowledge,

nor being hasty with one’s feet and missing the way.

3 The foolishness of man subverts his way;

his heart rages against Yahweh.

4 Wealth adds many friends,

but the poor is separated from his friend.

5 A false witness shall not be unpunished.

He who pours out lies shall not go free.

6 Many will entreat the favor of a ruler,

and everyone is a friend to a man who gives gifts.

7 All the relatives of the poor shun him;

how much more do his friends avoid him!

He pursues them with pleas, but they are gone.

8 He who gets wisdom loves his own soul.

He who keeps understanding shall find good.

9 A false witness shall not be unpunished.

He who utters lies shall perish.

10 Delicate living is not appropriate for a fool,

much less for a servant to have rule over princes.

11 The discretion of a man makes him slow to anger.

It is his glory to overlook an offense.

12 The king’s wrath is like the roaring of a lion,

but his favor is like dew on the grass.

13 A foolish son is the calamity of his father.

A wife’s quarrels are a continual dripping.

14 House and riches are an inheritance from fathers,

but a prudent wife is from Yahweh.

15 Slothfulness casts into a deep sleep.

The idle soul shall suffer hunger.

16 He who keeps the commandment keeps his soul,

but he who is contemptuous in his ways shall die.

17 He who has pity on the poor lends to Yahweh;

he will reward him.

18 Discipline your son, for there is hope;

don’t be a willing party to his death.

19 A hot-tempered man must pay the penalty,

for if you rescue him, you must do it again.

20 Listen to counsel and receive instruction,

that you may be wise in your latter end.

21 There are many plans in a man’s heart,

but Yahweh’s counsel will prevail.

22 That which makes a man to be desired is his kindness.

A poor man is better than a liar.

23 The fear of Yahweh leads to life, then contentment;

he rests and will not be touched by trouble.

24 The sluggard buries his hand in the dish;

he will not so much as bring it to his mouth again.

25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence;

rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

26 He who robs his father and drives away his mother

is a son who causes shame and brings reproach.

27 If you stop listening to instruction, my son,

you will stray from the words of knowledge.

28 A corrupt witness mocks justice,

and the mouth of the wicked gulps down iniquity.

29 Penalties are prepared for scoffers,

and beatings for the backs of fools.

1 Ein Armer, der in seiner Frömmigkeit wandelt, ist besser denn ein Verkehrter mit seinen Lippen, der doch ein Narr ist.

2 Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden.

3 Die Torheit eines Menschen verleitet seinen Weg, und doch tobt sein Herz wider den HERRN.

4 Gut macht viele Freunde; aber der Arme wird von seinen Freunden verlassen.

5 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.

6 Viele schmeicheln der Person des Fürsten; und alle sind Freunde des, der Geschenke gibt.

7 Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern! Und wer sich auf Worte verläßt, dem wird nichts.

8 Wer klug wird, liebt sein Leben; und der Verständige findet Gutes.

9 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer frech Lügen redet, wird umkommen.

10 Dem Narren steht nicht wohl an, gute Tage haben, viel weniger einem Knecht, zu herrschen über Fürsten.

11 Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm eine Ehre, daß er Untugend überhören kann.

12 Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.

13 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Herzeleid, und ein zänkisches Weib ein stetiges Triefen.

14 Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN.

15 Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.

16 Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber seines Weges nicht achtet, wird sterben.

17 Wer sich des Armen erbarmt, der leihet dem HERRN; der wird ihm wieder Gutes vergelten.

18 Züchtige deinen Sohn, solange Hoffnung da ist; aber laß deine Seele nicht bewegt werden, ihn zu töten.

19 Großer Grimm muß Schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer.

20 Gehorche dem Rat, und nimm Zucht an, daß du hernach weise seiest.

21 Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN besteht.

22 Ein Mensch hat Lust an seiner Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner.

23 Die Furcht des HERRN fördert zum Leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.

24 Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde.

25 Schlägt man den Spötter, so wird der Unverständige klug; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig.

26 Wer Vater verstört und Mutter verjagt, der ist ein schändliches und verfluchtes Kind.

27 Laß ab, mein Sohn, zu hören die Zucht, und doch abzuirren von vernünftiger Lehre.

28 Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt das Unrecht.

29 Den Spöttern sind Strafen bereitet, und Schläge auf der Narren Rücken.