1 In Yahweh, I take refuge.
How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"?
2 For, behold, the wicked bend their bows.
They set their arrows on the strings,
that they may shoot in darkness at the upright in heart.
3 If the foundations are destroyed,
what can the righteous do?
4 Yahweh is in his holy temple.
Yahweh is on his throne in heaven.
His eyes observe.
His eyes examine the children of men.
5 Yahweh examines the righteous,
but his soul hates the wicked and him who loves violence.
6 On the wicked he will rain blazing coals;
fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
7 For Yahweh is righteous.
He loves righteousness.
The upright shall see his face.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 EN Jehová he confiado;
¿Cómo decís á mi alma:
Escapa al monte cual ave?
2 Porque he aquí, los malos flecharon el arco,
Apercibieron sus saetas sobre la cuerda,
Para asaetear en oculto á los rectos de corazón.
3 Si fueren destruídos los fundamentos,
¿Qué ha de hacer el justo?
4 Jehová en el templo de su santidad:
La silla de Jehová está en el cielo:
Sus ojos ven, sus párpados examinan á los hijos de los hombres.
5 Jehová prueba al justo;
Empero al malo y al que ama la violencia, su alma aborrece.
6 Sobre los malos lloverá lazos;
Fuego y azufre, con vientos de torbellinos, será la porción del cáliz de ellos.
7 Porque el justo Jehová ama la justicia:
Al recto mirará su rostro.