1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 "Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ‘You shall be holy; for I, Yahweh your God, am holy.
3 "‘Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.
4 "‘Don’t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.
5 "‘When you offer a sacrifice of peace offerings to Yahweh, you shall offer it so that you may be accepted. 6 It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day. If anything remains until the third day, it shall be burned with fire. 7 If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted; 8 but everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy thing of Yahweh, and that soul shall be cut off from his people.
9 "‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. 10 You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.
11 "‘You shall not steal.
"‘You shall not lie.
"‘You shall not deceive one another.
12 "‘You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
13 "‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him.
"‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
14 "‘You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.
15 "‘You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
16 "‘You shall not go around as a slanderer among your people.
"‘You shall not endanger the life19:16 literally, "blood" of your neighbor. I am Yahweh.
17 "‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
18 "‘You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
19 "‘You shall keep my statutes.
"‘You shall not cross-breed different kinds of animals.
"‘You shall not sow your field with two kinds of seed;
"‘Don’t wear a garment made of two kinds of material.
20 "‘If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free. 21 He shall bring his trespass offering to Yahweh, to the door of the Tent of Meeting, even a ram for a trespass offering. 22 The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yahweh for his sin which he has committed; and the sin which he has committed shall be forgiven him.
23 "‘When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden.19:23 literally, "uncircumcised" For three years it shall be forbidden to you. It shall not be eaten. 24 But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh. 25 In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.
26 "‘You shall not eat any meat with the blood still in it. You shall not use enchantments, nor practice sorcery.
27 "‘You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.
28 "‘You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.
29 "‘Don’t profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
30 "‘You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
31 "‘Don’t turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don’t seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.
32 "‘You shall rise up before the gray head and honor the face of the elderly; and you shall fear your God. I am Yahweh.
33 "‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong. 34 The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.
35 "‘You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. 36 You shall have just balances, just weights, a just ephah,19:36 1 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel and a just hin.19:36 A hin is about 6.5 liters or 1.7 gallons. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
37 "‘You shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.’"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 2 „Vorbește întregii adunări a copiilor lui Israel și spune-le:
‘FițiCap. 11:44;20:7,26.1 Pet. 1:16. sfinți, căci Eu sunt sfânt, Eu, Domnul Dumnezeul vostru. 3 FiecareExod 20:12. din voi să cinstească pe mama sa și pe tatăl său și să păzească SabateleExod 20:8;31:13. Mele. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 4 SăExod 20:4. Cap. 26:1.1 Cor. 10:14.1 Ioan 5:21. nu vă întoarceți spre idoliExod 34:17.Deut. 27:15. și să nu vă faceți dumnezei turnați. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
5 CândCap. 7:16. veți aduce Domnului o jertfă de mulțumire, s-o aduceți așa ca să fie primită. 6 Jertfa să fie mâncată în ziua când o veți jertfi sau a doua zi; ce va mai rămâne până a treia zi să se ardă în foc. 7 Dacă va mânca cineva din ea a treia zi, faptul acesta va fi un lucru urât: jertfa nu va fi primită. 8 Cine va mânca din ea își va purta vina păcatului său, căci necinstește ce a fost închinat Domnului: omul acela va fi nimicit din poporul lui. 9 CândCap. 23:22.Deut. 24:19-21.Rut 2:15,16. vei secera holdele țării, să lași nesecerat un colț din câmpul tău și să nu strângi spicele rămase pe urma secerătorilor. 10 Nici să nu culegi strugurii rămași după cules în via ta și să nu strângi boabele care vor cădea din ei. Să le lași săracului și străinului. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 11 Să nuExod 20:15;22:1,7,10-12.Deut. 5:19. furați și să nu mințiți, nici să nu văCap. 6:2.Efes. 4:25.Col. 3:9. înșelați unii pe alții. 12 SăExod 20:7. Cap. 6:3.Deut. 5:11.Mat. 5:33.Iac. 5:12. nu jurați strâmb pe Numele Meu, căci aiCap. 18:21. necinsti astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul. 13 Să nu asuprești pe aproapeleMarcu 10:19.1 Tes. 4:6. tău și să nu storci nimic de la el prin silă.
Să nu oprești până a doua zi plataDeut. 24:14,15.Mal. 3:5. celui tocmit cu ziua. 14 Să nu vorbești de rău pe un surd și să nu pui înaintea unui orbDeut. 27:18.Rom. 14:13. nimic care să-l poată face să cadă, ci să te temiVers. 32.Gen. 42:18. Cap. 25:17.Ecl. 5:7.1 Pet. 2:17. de Dumnezeul tău. Eu sunt Domnul. 15 SăExod 23:2,3.Deut. 1:17;16:19;27:19.Ps. 82:2.Prov. 24:23.Iac. 2:9. nu faci nedreptate la judecată: să nu cauți la fața săracului și să nu părtinești pe nimeni din cei mari, ci să judeci pe aproapele tău după dreptate. 16 SăExod 23:1.Ps. 15:3;50:20.Prov. 11:13;20:19.Ezec. 22:9. nu umbli cu bârfeli în poporul tău. Să nu te ridiciExod 23:1,7.1 Împ. 21:13.Mat. 26:60,61;27:4. împotriva vieții aproapelui tău. Eu sunt Domnul. 17 Să nu1 Ioan 2:9,11;3:15. urăști pe fratele tău în inima ta; să mustriMat. 18:15.Luca 17:3.Gal. 6:1.Efes. 5:11.1 Tim. 5:20.2 Tim. 4:2.Tit 1:13;2:15. pe aproapele tău, dar să nu te încarci cu un păcat din pricina lui. 18 Să nu2 Sam. 13:22.Prov. 20:22.Rom. 12:17,19.Gal. 5:20.Efes. 4:31.Iac. 5:9.1 Pet. 2:1. te răzbuni și să nu ții necaz pe copiii poporului tău. SăMat. 5:43;22:39.Rom. 13:9.Gal. 5:14.Iac. 2:8. iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. Eu sunt Domnul. 19 Să păziți legile Mele.
Să nu împreuni vite de două soiuri deosebite; să nuDeut. 22:9,10. semeni în ogorul tău două feluri de semințe și să nu porți o hainăDeut. 22:11. țesută din două feluri de fire. 20 Când un om se va culca cu o femeie roabă, logodită cu un alt bărbat, și ea n-a fost răscumpărată de tot sau slobozită, să fie pedepsiți amândoi, dar nu pedepsiți cu moartea, pentru că ea nu era slobodă. 21 ElCap. 5:15;6:6. să aducă Domnului pentru vina lui la ușa cortului întâlnirii un berbec ca jertfă pentru vină. 22 Preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului, pentru păcatul pe care l-a făcut, cu berbecul adus ca jertfă pentru vină, și păcatul pe care l-a făcut îi va fi iertat. 23 Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviți ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mâncați din ele. 24 În al patrulea an, toate roadele să fie închinate Domnului, spre laudaDeut. 12:17,18.Prov. 3:9. Lui. 25 În al cincilea an, să mâncați roadele, ca ele să vi se înmulțească din ce în ce mai mult: Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 26 SăCap. 17:10.Deut. 12:23. nu mâncați nimic cu sânge. Să nu ghicițiDeut. 18:10,11,14.1 Sam. 15:23.2 Împ. 17:17;21:6.2 Cron. 33:6.Mal. 3:5. după vârcolaci, nici după nori. 27 Să nu-ți tai rotund colțurileCap. 21:5.Is. 15:2.Ier. 9:26;48:37. părului și să nu-ți razi colțurile bărbii. 28 Să nu vă faceți tăieturiCap. 21:5.Deut. 14:1.Ier. 16:6;48:37. în carne pentru un mort și să nu vă faceți slove săpate pe voi. Eu sunt Domnul. 29 SăDeut. 23:17. nu-ți necinstești fata dând-o să fie curvă, pentru ca nu cumva țara să ajungă un loc de curvie și să se umple de fărădelegi. 30 Să păziți SabateleVers. 3. Cap. 26:2. Mele și săEcl. 5:11. cinstiți Locașul Meu cel Sfânt. Eu sunt Domnul. 31 Să nu vă duceți la cei ce cheamăExod 22:18. Cap. 20:6,27.Deut. 18:10.1 Sam. 28:7.1 Cron. 10:13.Is. 8:19.Fapte 16:16. duhurile morților, nici la vrăjitori: să nu-i întrebați, ca să nu vă spurcați cu ei. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 32 Să te scoli înainteaProv. 20:29.1 Tim. 5:1. perilor albi și să cinstești pe bătrân. Să teVers. 14. temi de Dumnezeul tău. Eu sunt Domnul. 33 Dacă unExod 22:21;23:9. străin vine să locuiască împreună cu voi în țara voastră, să nu-l asupriți. 34 Să vă purtați cu străinul care locuiește între voi ca și cu un băștinașExod 12:48,49. din mijlocul vostru; să-lDeut. 10:19. iubiți ca pe voi înșivă, căci și voi ați fost străini în țara Egiptului. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru. 35 Să nu facețiVers. 15. nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăți, nici în măsurile de încăpere. 36 Să aveți cumpeneDeut. 25:13,15.Prov. 11:1;16:11;20:10. drepte, greutăți drepte, efe19:36 Măsură pentru cereale = aprox. douăzeci de litri. drepte și hine drepte. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru, care v-am scos din țara Egiptului. 37 Să păzițiCap. 18:4,5.Deut. 4:5,6;5:1;6:25. toate legile Mele și toate poruncile Mele și să le împliniți. Eu sunt Domnul.’"