Publicidade

Mateus 2

VDC

1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men2:1 The word for "wise men" (magoi) can also mean teachers, scientists, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers. from the east came to Jerusalem, saying, 2 "Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him." 3 When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born. 5 They said to him, "In Bethlehem of Judea, for this is written through the prophet,

6 You Bethlehem, land of Judah,

are in no way least among the princes of Judah;

for out of you shall come a governor

who shall shepherd my people, Israel."2:6 Micah 5:2

7 Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared. 8 He sent them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him."

9 They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them until it came and stood over where the young child was. 10 When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. 11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh. 12 Being warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country another way.

13 Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, "Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."

14 He arose and took the young child and his mother by night and departed into Egypt, 15 and was there until the death of Herod, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son."2:15 Hosea 11:1

16 Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. 17 Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,

18 "A voice was heard in Ramah,

lamentation, weeping and great mourning,

Rachel weeping for her children;

she wouldnt be comforted,

because they are no more."2:18 Jeremiah 31:15

19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, 20 "Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young childs life are dead."

21 He arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. 22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of Galilee, 23 and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets that he will be called a Nazarene.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Magii la Ierusalim. Irod

1 După ce S-a născutLuca 2:4,6,7. Isus în Betleemul din Iudeea, în zilele împăratului Irod, iată au venit niște magi din RăsăritGen. 10:30;25:6.1 Împ. 4:30. la Ierusalim 2 și au întrebat: UndeLuca 2:11. este Împăratul de curând născut al iudeilor? Fiindcă I-am văzut steauaNum. 24:17.Is. 60:3. în Răsărit și am venit ne închinăm Lui." 3 Când a auzit împăratul Irod acest lucru, s-a tulburat mult și tot Ierusalimul s-a tulburat împreună cu el. 4 A adunat pe toți preoții2 Cron. 36:14. cei mai de seamă și pe2 Cron. 34:13. cărturarii norodului și a căutat afleMal. 2:7. de la ei unde trebuia Se nască Hristosul. 5 În Betleemul din Iudeea", i-au răspuns ei, căci iată ce a fost scris prin prorocul: 6 Și tu, BetleemeMica 5:2.Ioan 7:42., țara lui Iuda, nu ești nicidecum cea mai neînsemnată dintre căpeteniile lui Iuda; căci din tine va ieși o Căpetenie, care va fi PăstorulApoc. 2:27. poporului Meu Israel." 7 Atunci, Irod a chemat în ascuns pe magi și a aflat întocmai de la ei vremea în care se arătase steaua. 8 Apoi i-a trimis la Betleem și le-a zis: Duceți-vă de cercetați cu de-amănuntul despre Prunc și, când Îl veți găsi, dați-mi și mie de știre, ca vin și eu închin Lui." 9 După ce au ascultat pe împăratul, magii au plecat. Și iată steaua pe care o văzuseră în Răsărit mergea înaintea lor, până ce a venit și s-a oprit deasupra locului unde era Pruncul. 10 Când au văzut ei steaua, n-au mai putut de bucurie. 11 Au intrat în casă, au văzut Pruncul cu Maria, mama Lui, s-au aruncat cu fața la pământ și I s-au închinat; apoi și-au deschis vistieriile și I-au adusPs. 72:10.Is. 60:6. daruri: aur, tămâie și smirnă. 12 În urmă, au fost înștiințați de Dumnezeu în visCap. 1:20. nu mai dea pe la Irod și s-au întors în țara lor pe un alt drum.

Fuga în Egipt. Omorârea pruncilor

13 După ce au plecat magii, un înger al Domnului se arată în vis lui Iosif și-i zice: Scoală-te, ia Pruncul și pe mama Lui, fugi în Egipt și rămâi acolo până îți voi spune eu, căci Irod are caute Pruncul ca să-L omoare." 14 Iosif s-a sculat, a luat Pruncul și pe mama lui, noaptea, și a plecat în Egipt. 15 Acolo a rămas până la moartea lui Irod, ca se împlinească ce fusese vestit de Domnul prin prorocul care zice: Am chemat pe Fiul Meu dinOsea 11:1. Egipt." 16 Atunci, Irod, când a văzut fusese înșelat de magi, s-a mâniat foarte tare și a trimis omoare pe toți pruncii de parte bărbătească, de la doi ani în jos, care erau în Betleem și în toate împrejurimile lui, potrivit cu vremea pe care o aflase întocmai de la magi.

17 Atunci s-a împlinit ce fusese vestit prin prorocul IeremiaIer. 31:15., care zice:

18 Un țipăt s-a auzit în Rama,

plângere și bocet mult:

Rahela își jelea copiii

și nu voia fie mângâiată, pentru nu mai erau."

Moartea lui Irod. Întoarcerea din Egipt

19 După ce a murit Irod, un înger al Domnului se arată în vis lui Iosif, în Egipt, 20 și-i zice: Scoală-te, ia Pruncul și pe mama Lui și du-te în țara lui Israel, căci au murit cei ce căutau ia viața Pruncului." 21 Iosif s-a sculat, a luat Pruncul și pe mama Lui și a venit în țara lui Israel. 22 Dar, când a auzit în Iudeea împărățește Arhelau, în locul tatălui său Irod, s-a temut se ducă acolo; și, fiind înștiințat de Dumnezeu în vis, a plecat în părțileCap. 3:13.Luca 2:39. Galileii. 23 A venit acolo și a locuit într-o cetate numităIoan 1:45. Nazaret, ca se împlinească ce fusese vestitJud. 13:5.1 Sam. 1:11. prin proroci: El va fi chemat Nazarinean.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-