1 A man who isolates himself pursues selfishness,

and defies all sound judgment.

2 A fool has no delight in understanding,

but only in revealing his own opinion.

3 When wickedness comes, contempt also comes,

and with shame comes disgrace.

4 The words of a man’s mouth are like deep waters.

The fountain of wisdom is like a flowing brook.

5 To be partial to the faces of the wicked is not good,

nor to deprive the innocent of justice.

6 A fool’s lips come into strife,

and his mouth invites beatings.

7 A fool’s mouth is his destruction,

and his lips are a snare to his soul.

8 The words of a gossip are like dainty morsels:

they go down into a person’s innermost parts.

9 One who is slack in his work

is brother to him who is a master of destruction.

10 Yahweh’s name is a strong tower:

the righteous run to him, and are safe.

11 The rich man’s wealth is his strong city,

like an unscalable wall in his own imagination.

12 Before destruction the heart of man is proud,

but before honor is humility.

13 He who answers before he hears,

that is folly and shame to him.

14 A man’s spirit will sustain him in sickness,

but a crushed spirit, who can bear?

15 The heart of the discerning gets knowledge.

The ear of the wise seeks knowledge.

16 A man’s gift makes room for him,

and brings him before great men.

17 He who pleads his cause first seems right—

until another comes and questions him.

18 The lot settles disputes,

and keeps strong ones apart.

19 A brother offended is more difficult than a fortified city.

Disputes are like the bars of a fortress.

20 A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth.

With the harvest of his lips he is satisfied.

21 Death and life are in the power of the tongue;

those who love it will eat its fruit.

22 Whoever finds a wife finds a good thing,

and obtains favor of Yahweh.

23 The poor plead for mercy,

but the rich answer harshly.

24 A man of many companions may be ruined,

but there is a friend who sticks closer than a brother.

1 Kẻ nào ở riêng cách tìm điều chính mình ưa thích; Nó cãi cọ với những sự khôn ngoan thật.

2 Kẻ ngu muội không ưa thích sự thông sáng; Nhưng chỉ muốn lòng nó được bày tỏ ra.

3 Khi kẻ gian ác đến sự khinh bỉ cũng đến nữa; Và sự sỉ nhục đến với điều nhuốc nha.

4 Lời nói của miệng loài người là giống như nước sâu; Nguồn sự khôn ngoan khác nào cái khe nước chảy.

5 Lấy làm chẳng tốt mà nể vì kẻ ác, Đặng lường gạt người công bình trong việc xét đoán.

6 Môi kẻ ngu muội vào cuộc tranh cạnh, Và miệng nó chiều sự đánh đập.

7 Miệng kẻ ngu muội là sự bại hoại của nó; Môi nó vốn một cai bẫy gài linh hồn của nó.

8 Lời kẻ thèo lẻo như vật thực ngon, Và nó thấu đến ruột gan.

9 Kẻ thả trôi trong công việc mình, Cũng là anh em của kẻ phá hại.

10 Danh Đức Giê-hô-va vốn một ngọn tháp kiên cố; Kẻ công bình chạy đến đó, gặp được nơi ẩn trú cao.

11 Tài vật người giàu, ấy là cái thành kiên cố của người, Trong ý tưởng người cho nó như một bức tường cao.

12 Trước khi sự bại hoại, lòng người vẫn tự cao; Song sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng.

13 Trả lời trước khi nghe, Ay là sự điên dại và hổ thẹn cho ai làm vậy.

14 Tâm thần người nâng đỡ sự bịnh hoạn mình; Nhưng trí bị nao sờn ai chịu sao nổi?

15 Lòng người khôn khéo được sự tri thức; Và tai người khôn ngoan tìm kiếm sự hiểu biết.

16 Của lễ của người nào dẹp đường cho người, Và dẫn người đến trước mặt kẻ sang trọng.

17 Người tiên cáo nghe như phải lẽ; Song bên đàng kia đến, bèn tra xét người.

18 Sự bắt thăm dẹp điều tranh tụng, Và phân rẽ những kẻ có quyền thế.

19 Một anh em bị mếch lòng lấy làm khó được lòng lại hơn là chiếm thủ cái thành kiên cố; Sự tranh giành dường ấy khác nào những chốt cửa đền.

20 Bụng người sẽ được no nê bông trái của miệng mình; Huê lợi môi miệng mình sẽ làm cho người no đủ.

21 Sống chết ở nơi quyền của lưỡi; Kẻ ái mộ nó sẽ ăn bông trái của nó.

22 Ai tìm được một người vợ, tức tìm được một điều phước. Và hưởng được ân điển của Đức Giê-hô-va.

23 Người nghèo dùng lời cầu xin; Còn kẻ giàu đáp lại cách xẳng xớm.

24 Người nào được nhiều bằng hữu sẽ làm hại cho mình; Nhưng có một bạn tríu mến hơn anh em ruột.