1 The LORD spoke to Moses, saying, 2 "Speak to the children of Israel, saying, ‘If a woman conceives, and bears a male child, then she shall be unclean seven days; as in the days of her monthly period she shall be unclean. 3 In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 She shall continue in the blood of purification thirty-three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed. 5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.

6 "‘When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove, for a sin offering. 7 He shall offer it before the LORD, and make atonement for her; then she shall be cleansed from the fountain of her blood.

"‘This is the law for her who bears, whether a male or a female. 8 If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons: the one for a burnt offering, and the other for a sin offering. The priest shall make atonement for her, and she shall be clean.’"

1 O Senhor disse a Moisés para dar as seguintes instruções ao povo de Israel:

2 Quando nascer uma criança, se for rapaz a mãe será cerimonialmente impura por sete dias, sob as mesmas restrições que durante os seus períodos menstruais. No oitavo dia o menino será circuncidado. E durante os trinta e três dias seguintes, enquanto a mãe recupera da sua impureza ritual, não deverá tocar em nada que seja sagrado, nem entrar no tabernáculo.

5 Se for uma menina que tiver nascido, a impureza da mãe prolongar-se-á por duas semanas, durante as quais ficará sob as mesmas restrições que durante os seus períodos regulares. Depois, durante mais sessenta e seis dias continuará a recuperar da sua impureza.

6 Quando acabarem estes dias de purificação, por um menino ou por uma menina, deverá trazer um cordeiro dum ano como holocausto, mais um pombo de pouca idade, ou uma rola, para expiação do pecado. Deverá trazê-los até ao sacerdote, à porta do tabernáculo, e este oferecê-lo-á ao Senhor para fazer expiação por ela. E assim será limpa novamente depois da sua perda de sangue. Isto é pois o que deverá fazer depois do nascimento do seu filho.

8 Mas se for demasiado pobre para poder obter um cordeiro, poderá trazer duas rolas ou dois pombinhos. Um deles será para o holocausto e o outro para a oferta de expiação do pecado. O sacerdote fará a expiação por ela com estes animais, e será limpa novamente.