Publicidade

Números 11

1 Now the people murmured, and it was evil in the ears of Jehovah; for Jehovah heard it, and His anger burned. And the fire of Jehovah burned among them, and consumed those in the outskirts of the camp.2 And the people cried out to Moses, and when Moses made intercession unto Jehovah, the fire was quenched.3 And he called the name of the place Taberah, because the fire of Jehovah had burned among them.4 And the mixed multitude who were among them lusted after their lusts; and the children of Israel turned back and wept, saying: Who will give us flesh to eat?5 We remember the fish which we ate freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic;6 but now our soul is dried up; there is nothing at all except this manna before our eyes!7 Now the manna was like coriander seed, and its appearance like the appearance of bdellium.8 The people went about and gathered it, ground it on millstones or beat it in the mortar, cooked it in pans, and made cakes of it; and its taste was like the taste of juicy oil.9 And when the dew fell on the camp at night, the manna fell on it.10 And Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and the anger of Jehovah burned greatly; and it was evil in the eyes of Moses.11 And Moses said to Jehovah, Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your eyes, to lay the burden of all these people on me?12 Have I conceived all these people? Have I begotten them, that You say to me, Carry them in your bosom, as a supporting father carries a nursing child, to the land which You have sworn to their fathers?13 Where would I get flesh to set before all these people? For they weep upon me, saying, Give us flesh, that we may eat.14 I am not able to bear all these people alone, because they are too heavy for me.15 If You are dealing with me like this, please kill and destroy me, if I have found favor in Your eyes; and do not let me see my distress!16 And Jehovah said to Moses: Gather unto Me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be elders of the people and officers over them; bring them to the tent of meeting, and they shall stand there with you.17 And I will come down and speak with you there. And I will take of the Spirit that is upon you and will lay upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you not bear it yourself alone.18 And you shall say to the people, Sanctify yourselves for tomorrow, and you shall eat flesh; for you have wept in the ears of Jehovah, saying, Who will give us flesh to eat? For it was well with us in Egypt. Therefore Jehovah will give you flesh, and you shall eat.19 You shall eat, not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,20 but to a month of days, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you, because you have despised Jehovah who is among you, and have wept before Him, saying, Why have we come up out of Egypt?21 And Moses said, The people whom I am among are six hundred thousand footmen; yet You have said, I will give them flesh, and they shall eat for a month of days.22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, to provide enough for them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to provide for them?23 And Jehovah said to Moses, Is the hand of Jehovah shortened? Now you shall see whether My word shall come to pass unto you or not.24 And Moses went out and spoke unto the people the words of Jehovah, and he gathered the seventy men of the elders of the people and had them stand around the tent.25 And Jehovah came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was upon him, and laid upon the seventy men of the elders; and it happened, when the Spirit rested upon them, that they prophesied, although they did not do so again.26 But two men had remained in the camp: the name of one was Eldad, and the name of the other Medad. And the Spirit rested upon them. Now they were among those enrolled, but had not gone out to the tent; and they prophesied in the camp.27 And a young man ran and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.28 And Joshua the son of Nun, minister to Moses, a youth, answered and said, Moses my lord, stop them!29 And Moses said to him, Are you jealous for my sake? Oh, that all the people of Jehovah were prophets and that Jehovah would put His Spirit upon them!30 And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel.31 And a wind went forth from Jehovah, and it brought quail from the sea and left them near the camp, about a day’s journey here and about a day’s journey there, all around the camp, about two cubits above the surface of the ground.32 And the people arose all that day, all night, and all the next day, and gathered the quail (he who gathered least gathered ten homers); and they spread them out for themselves all around the camp.33 And while the flesh was still between their teeth, before it was chewed, the wrath of Jehovah burned against the people, and Jehovah struck the people with a very great plague.34 And he called the name of that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who lusted.35 From Kibroth Hattaavah the people journeyed to Hazeroth, and camped at Hazeroth.

1 Yn the meene tyme the grutchyng of the puple, as of men sorewynge for trauel, roos ayens the Lord. And whanne Moises hadde herd this thing, he was wrooth; and the fier of the Lord was kyndelid on hem, and deuouride the laste part of the tentis.2 And whanne the puple hadde cried to Moises, Moises preiede the Lord, and the fier was quenchid.3 And he clepid the name of that place Brennyng, for the fier of the Lord was kyndlid ayens hem.4 And the comyn puple of `malis and femalis, that hadde stied with hem, brent with desire of fleischis, and sat, and wepte with the sones of Israel ioyned togidere to hem, and seide, Who schal yyue to vs fleischis to ete?5 We thenken on the fischis whiche we eten in Egipt freli; gourdis, and melouns, and lekis, and oyniouns, and garlekis comen in to mynde `to vs;6 oure soule is drie; oure iyen byholden noon other thing `no but manna.7 Forsothe manna was as the seed of coriaundre, of the colour of bdellyum, which is whijt and briyt as cristal.8 And the puple yede aboute, and gaderide it, and brak with a queerne stoon, ether pownede in a morter, and sethide in a pot; and made therof litle cakis of the sauour, as of breed maad with oile.9 And whanne dew cam doun in the niyt on the tentis, also manna cam doun togidere.10 Therfor Moises herde the puple wepynge bi meynees, and `alle bi hem silf bi the doris of her tentis; and the woodnesse of the Lord was wrooth greetli, but also the thing was seyn vnsuffrable to Moises.11 And he seide to the Lord, Whi hast thou turmentid thi seruaunt? whi fynde Y not grace bifor thee? and whi hast thou put on me the burthun of al this puple?12 whethir Y conseyuede al this multitude, ethir gendride it, that thou seie to me, Bere thou hem in thi bosum as a nurise is wont to bere a litil yong child, and bere thou in to the lond for which thou hast swore to the fadris `of hem.13 wherof ben fleischis to me, that Y `yyue to so greet multitude? Thei wepen bifore me, and seyn, `Yyue thou fleischis to vs that we ete;14 I mai not aloone suffre al this puple, for it is greuouse to me.15 If in other maner it semeth to thee, Y biseche that thou sle me, and that Y fynde grace in thin iyen, that Y be not punyschid bi so grete yuelis.16 And the Lord seide to Moises, Gadere thou to me seuenti men of the eldre men of Israel, whiche thou knowist, `that thei ben the elde men and maistris of the puple; and thou schalt lede hem to the dore of the tabernacle of boond of pees, and thou schalt make to stonde there with thee,17 that Y come doun, and speke to thee; and Y schal take awey of thi spirit, and Y schal yyue to hem, that thei susteyne with thee the birthun of the puple, and not thou aloone be greuyd.18 And thou schalt seie to the puple, Be ye halewid; to morew ye schulen ete fleischis; for Y herde you seie, Who schal yyue to vs the metis of fleischis? it was wel to vs in Egipt; that the Lord yyue `fleischis to you,19 and that ye ete not o dai, ethir tweyne, ethir fyue, ethir ten, sotheli nether twenti,20 but `til to a monethe of daies, til it go out bi youre nosethirlis, and turne in to wlatyng; for ye han put awei the Lord, which is in the myddis of you, and ye wepten bifor hym, and seiden, Whi yeden we out of Egipt?21 And Moises seide to the Lord, Sixe hundrid thousynde of foot men ben of this puple, and thou seist, Y schal yyue to hem `mete of fleischis an hool monethe.22 Whether the multitude of scheep and of oxun schal be slayn, that it may suffice to mete, ethir alle the fischis of the see schulen be gaderid to gidere, that tho fille hem?23 To whom the Lord answeride, Whether the `hond of the Lord is vnmyyti? riyt now thou schalt se, wher my word schal be fillid in werk.24 Therfor Moises cam, and telde to the puple the wordis of the Lord; and he gaderide seuenti men of the eldere of Israel, whiche he made stonde aboute the tabernacle.25 And the Lord cam doun bi a cloude, and spak to Moises, and took a weye of the spirit that was in Moises, and yaf to the seuenti men; and whanne the spirit hadde restid in hem, thei profesieden, and ceessiden not `aftirward.26 Forsothe twei men dwelliden stille in the tentis, of whiche men oon was clepid Heldad, and the tothir Medad, on whiche the spirit restide; for also thei weren descryued, and thei yeden not out to the tabernacle.27 And whanne thei profesieden in the tentis, a child ran, and teld to Moises, and seide, Heldad and Medad profecien in the tentis.28 Anoon Josue, the sone of Nun, the `mynystre of Moises, and chosun of manye, seide, My lord Moises, forbede thou hem.29 And he seide, What hast thou enuye for me? who yyueth that al the puple profesie, and that God yyue his spirit to hem?30 And Moises turnede ayen, and the eldre men in birthe of Israel in to the tentis.31 Forsothe a wynde yede forth fro the Lord, and took curlewis, and bar ouer the see, and lefte in to the tentis, in the iurney, as myche as mai be parformed in o day, bi ech part of the tentis bi cumpas; and tho flowen in the eir bi twei cubitis in `hiynesse ouer the erthe.32 Therfor the puple roos in al that dai and nyyt and in to the tothir dai, and gaderide the multitude of curlewis; he that gaderide litil, gaderide ten `mesuris clepid chorus; `and o chorus conteyneth ten buschels; and thei drieden tho curlewis bi the cumpas of the tentis.33 Yit `fleischis weren in the teeth `of hem, and siche mete failide not; and lo! the woodnesse of the Lord was reisid ayens the puple, and smoot it with a ful greet veniaunce.34 And thilke place was clepid The sepulcris of coueitise, for there thei birieden the puple that desiride fleischis. Sotheli thei yeden `out of the sepulcris of coueitise, and camen in to Asseroth, and dwelliden there.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-05_23-17-44-green