Publicidade

Números 7

1 And it came to pass on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; thus he anointed them and consecrated them.2 And the leaders of Israel, the heads of their fathers’ houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, brought offerings.3 And they brought their offering before Jehovah, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.4 And Jehovah spoke to Moses, saying,5 Receive it from them, that they may be used in doing the service of the tent of meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.6 So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.9 But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.10 And the leaders offered the dedication offering for the altar on the day it was anointed; thus the leaders offered their offering before the altar.11 For Jehovah said to Moses, They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar.12 And the one who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah.13 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;14 one gold pan of ten shekels, full of incense;15 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;16 one kid of the goats as a sin offering;17 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.19 For his offering he offered one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;20 one gold pan of ten shekels, full of incense;21 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;22 one kid of the goats as a sin offering;23 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.24 On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.25 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;26 one gold pan of ten shekels, full of incense;27 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;28 one kid of the goats as a sin offering;29 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Eliab the son of Helon.30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, leader of the children of Reuben, presented an offering.31 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;32 one gold pan of ten shekels, full of incense;33 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;34 one kid of the goats as a sin offering;35 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon, presented an offering.37 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;38 one gold pan of ten shekels, full of incense;39 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;40 one kid of the goats as a sin offering;41 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, leader of the children of Gad, presented an offering.43 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;44 one gold pan of ten shekels, full of incense;45 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;46 one kid of the goats as a sin offering;47 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.49 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;50 one gold pan of ten shekels, full of incense;51 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;52 one kid of the goats as a sin offering;53 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the children of Manasseh, presented an offering.55 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;56 one gold pan of ten shekels, full of incense;57 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;58 one kid of the goats as a sin offering;59 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, leader of the children of Benjamin, presented an offering.61 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;62 one gold pan of ten shekels, full of incense;63 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;64 one kid of the goats as a sin offering;65 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.67 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;68 one gold pan of ten shekels, full of incense;69 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;70 one kid of the goats as a sin offering;71 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.73 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;74 one gold pan of ten shekels, full of incense;75 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;76 one kid of the goats as a sin offering;77 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, leader of the children of Naphtali, presented an offering.79 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;80 one gold pan of ten shekels, full of incense;81 one young bull, one ram, and one male lamb of the first year, as a burnt offering;82 one kid of the goats as a sin offering;83 and for the sacrifice of the peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs of the first year. This was the offering of Ahira the son of Enan.84 This was the dedication of the altar from the leaders of Israel, on the day it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.85 Each silver platter weighed one hundred and thirty shekels and each bowl seventy shekels. All the silver of the vessels weighed two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.86 The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.87 All the oxen for the burnt offering were twelve young bulls, the rams twelve, the male lambs of the first year twelve, with their grain offerings, and the kids of the goats as sin offerings twelve.88 And all the oxen for the sacrifice of peace offerings were twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, and the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar after it was anointed.89 And when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; thus He spoke to him.

1 Forsothe it was don in the dai in which Moises fillide the tabernacle, and reiside it, and anoyntide and halewide with alle `hise vessels, the auter in lijk maner and the vessels therof.2 And the princes of Israel, and the heedis of meynees that weren bi alle lynagis, `the souereyns of hem that weren noumbrid,3 offeriden yiftis bifor the Lord, sixe waynes hylid with twelue oxun; twei duykis offeriden o wayn, and ech offeride oon oxe. And thei offeriden tho waynes `in the siyt of the tabernacle.4 Forsothe the Lord seide to Moises,5 Take thou of hem, that tho serue in the seruice of the tabernacle, and bitake thou tho to dekenes bi the ordre of her seruice.6 And so whanne Moises hadde take the waynes, and the oxun, he bitook tho to the dekenes.7 He yaf twei waynes and foure oxun to the sones of Gerson, bi that that thei hadden nedeful.8 He yaf four other waynes and eiyte oxun to the sones of Merari, bi her offices and religioun, vnder the hond of Ythamar, the sone of Aaron, preest.9 Forsothe he yaf not waynes and oxun to the sones of Caath, for thei seruen in the seyntuarye, and beren chargis with her owne schuldris.10 Therfor the duykis offeriden, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was anoyntid, her offryng to the Lord, bifore the auter.11 And the Lord seide to Moises, Alle dukis bi hemsilf offre yiftis, bi alle daies bi hem silf, in to the halewyng of the auter.12 Naason, the sone of Amynadab, of the lynage of Juda, offeride his offryng in the firste day;13 and a siluerne vessel `to preue ensense and siche thingis, in the weiyte of an hundrid and thretti siclis, a viol of siluere, hauynge seuenti siclis bi the weiyt of the seyntuarie, `weren ther ynne, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;14 a morter, of ten goldun siclis, ful of encence.15 He offride an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;16 and a `buk of geet, for synne.17 And he offeride in the sacrifice of pesible thingis, tweyne oxun, fyue rammys, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This is the offryng of Naason, the sone of Amynadab.18 In the secounde dai Nathanael, the sone of Suar, duyk of the lynage of Isachar,19 offeride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viole, hauynge seuenti syclis bi the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;20 a goldun morter, hauynge ten siclis, ful of encense;21 an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;22 and a `buc of geet, for synne.23 And in the sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, and fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Nathanael the sone of Suar.24 In the thridde dai Eliab, the sone of Elon, prince of the sones of Zabulon,25 offeride a siluerne vessel to `preue encence and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice; a goldun morter,26 peisynge ten siclis, ful of encense;27 an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice; and a buc of geet, for synne.28 And in sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxen, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer.29 This is the offryng of Eliab, the sone of Helon.30 In the fourthe dai Helisur, the sone of Sedeur, the prince of the sones of Ruben,31 offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti syclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;32 a goldun morter peisynge ten siclis, ful of encense;33 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer in to brent sacrifice,34 and a `buc of geet, for synne.35 And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisur, the sone of Sedeur.36 In the fyuethe dai Salamyhel, the sone of Surisaddai, the prince of the sones of Symeon,37 offeride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peysynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;38 a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;39 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;40 and a `bucke of geet, for synne.41 And in to sacrifice of pesible thingis he offeride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offring of Salamyhel, the sone of Surisaddai.42 In the sixte day Elisaphat, the sone of Duel, the prince of the sones of Gad,43 offride a siluerne vessel `to preue encense and sich thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile in to sacrifice;44 a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;45 an oxe of the droue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;46 and a `buc of geet, for synne.47 And in to sacrifice of pesible thingis he offride twei oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisaphat, the sone of Duel.48 In the seuenthe dai Elisama, the sone of Amyud, the prince of the sones of Effraym,49 offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt togidere with oyle, in to sacrifice; a goldun morter,50 peisynge ten siclis, ful of encense;51 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to52 brent sacrifice; and a `buc of geet, for synne.53 And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisama, the sone of Amyud.54 In the eiytthe dai Gamaliel, the sone of Fadussur, the prince of the sones of Manasses,55 offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti syclis, a siluerne viole, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice; a goldun morter,56 peisynge ten siclis, ful of encense;57 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent58 sacrifice; and a `buc of geet, for synne.59 And in to sacrificis of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Gamaliel, the sone of Fadussur.60 In the nynthe dai Abidan, the sone of Gedeon, the prince of the sones of Beniamyn,61 offeride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour sprent togidere with oile, in to sacrifice;62 a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense; an oxe of the drooue,63 and a ram, and a lomb of o yeer in to brent sacrifice;64 and a `buc of geet, for synne.65 And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Abidan, the sone of Gedeon.66 In the tenthe dai Abiezer, the sone of Amysaddai, the prince of the sones of Dan,67 offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer ethir ful of flour spreynt to gidere with oile in to sacrifice;68 a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;69 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;70 and a `buc of geet, for synne.71 And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Abiezer, the sone of Amysaddai.72 In the enleuenthe dai Phegiel, the sone of Ocran,73 the prince of the sones of Aser, offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thretti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer either ful of flour spreynt to gidere with oile, in to sacrifice;74 a goldun morter, peisynge ten ciclis, ful of encense;75 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;76 and a `bucke of geet, for synne.77 And in to sacrifices of pesyble thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Phegiel, the sone of Ochran.78 In the tweluethe dai Ahira, the sone of Enan, the prince of the sones of Neptalym,79 offride a siluerne vessel `to preue encense and siche thingis, peisynge an hundrid and thetti siclis, a siluerne viol, hauynge seuenti siclis at the weiyte of seyntuarie, euer eithir ful of flour spreynt to gidere with oile, in to sacrifice;80 a goldun morter, peisynge ten siclis, ful of encense;81 an oxe of the drooue, and a ram, and a lomb of o yeer, in to brent sacrifice;82 and a `buc of geet, for synne.83 And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue `buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Haira, the sone of Henan.84 These thingis weren offrid of the sones of Israel, in the halewyng of the auter, in the dai in which it was halewid; siluerne vessels `to preue, encense and siche thingis twelue, siluerne viols twelue, goldun morteris twelue;85 so that o vessel `to preue encense and siche thingis hadde an hundrid and thretti siclis `of siluer, and o viol hadde seuenti siclis, that is, in comyn, two thousynde and foure hundrid siclis of alle the `vessels of siluer, bi the weiyte of seyntuarie;86 goldun morteris twelue, ful of encense, peisynge ten siclis bi the weiyte of seyntuarie, that is to gidere an hundrid and twenti siclis of gold;87 oxun of the drooue in to brent sacrifice twelue, twelue rammes, twelue lambren of o yeer, and the fletynge sacryfices `of tho, twelue `buckis of geet for synne;88 the sacrifices of pesible thingis, foure and twenti oxun, sexty rammes, sexti `buckis of geet, sixti lambren of o yeer. These thingis weren offrid in the halewyng of the auter, whanne it was anoyntid.89 And whanne Moyses entride in to the tabernacle of boond of pees, `to axe counsel `of Goddis answeryng place, he herde the vois of God spekynge to hym fro `the propiciatorie, which was on the arke of witnessyng, bitwixe twei cherubyns, fro whennus also God spak to Moises.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green