Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

Kansi, tala ti tutambudidi masumu meto, yandi wukwikama na wulunungu kadi mu tulemvokila, mpe mu tuvedisa mu mambi mamvimba.

Kansi, tala ti tutambudidi masumu meto, yandi wukwikama na wulunungu kadi mu tulemvokila, mpe mu tuvedisa mu mambi mamvimba.

Mu dyambu ti naabalemvokila mambi mawu,

mpe naabwesa bambukila moyo masumu mawu ko.»

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

Kingana ki kisadi kibisa mu lemvokila mpangi andi

Ni hahoho Petelo kayendila kubeela Yesu na wumufuula ti: «Mfumu, nkumbu zikwa mfweti lemvokila mpangi ani, tala ti wumpidikidi misamu mimbi e? Nkumbu nsambwadi e?» Yesu wumuteela ti: «Kaani! Nakuteedidi ko ti natee nkumbu nsambwadi, kansi natee nkumbu makumi nsambwadi ku bwesa sa bobo nkumbu nsambwadi.

Kingana ki kisadi kibisa mu lemvokila mpangi andi

Ni hahoho Petelo kayendila kubeela Yesu na wumufuula ti: «Mfumu, nkumbu zikwa mfweti lemvokila mpangi ani, tala ti wumpidikidi misamu mimbi e? Nkumbu nsambwadi e?» Yesu wumuteela ti: «Kaani! Nakuteedidi ko ti natee nkumbu nsambwadi, kansi natee nkumbu makumi nsambwadi ku bwesa sa bobo nkumbu nsambwadi.

Kingana ki kisadi kibisa mu lemvokila mpangi andi

Ni hahoho Petelo kayendila kubeela Yesu na wumufuula ti: «Mfumu, nkumbu zikwa mfweti lemvokila mpangi ani, tala ti wumpidikidi misamu mimbi e? Nkumbu nsambwadi e?» Yesu wumuteela ti: «Kaani! Nakuteedidi ko ti natee nkumbu nsambwadi, kansi natee nkumbu makumi nsambwadi ku bwesa sa bobo nkumbu nsambwadi.

Mboki Yesu wuta dyaka ti: «Bwabobo mpe Tata ani wu ku mazulu kaalusendila tala ti lulemvokidi mpangi eno mu mutima wumosi ko.»

Ti lukwe lemvokila bantu mbi awu, Tata eno wu ku mazulu waalulemvokila mpe. Tala ti lulemvokidi bantu ko, Tata eno kaalulemvokila mbi eno ko.

Ti lukwe lemvokila bantu mbi awu, Tata eno wu ku mazulu waalulemvokila mpe. Tala ti lulemvokidi bantu ko, Tata eno kaalulemvokila mbi eno ko.

Ti lukwe lemvokila bantu mbi awu, Tata eno wu ku mazulu waalulemvokila mpe.

Tulemvokila masumu meto,

bonso yeto mpe, tukwe lemvokilanga bakwe tusanga bubi,

Kyese ku yobobo bakwe fwilanga bahiika nkenda, kadi Nzambi waabafwila nkenda!

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

Vibidileeno nkadulu zi baneeno yeno na yeno, mpe lemvokileeno baneeno tala ti muntu wu na dyambu na munandi. Bonso Mfumu kakwe tulemvokilanga, yeno mpe lemvokileeno baneeno.

Vibidileeno nkadulu zi baneeno yeno na yeno, mpe lemvokileeno baneeno tala ti muntu wu na dyambu na munandi. Bonso Mfumu kakwe tulemvokilanga, yeno mpe lemvokileeno baneeno.

Vibidileeno nkadulu zi baneeno yeno na yeno, mpe lemvokileeno baneeno tala ti muntu wu na dyambu na munandi. Bonso Mfumu kakwe tulemvokilanga, yeno mpe lemvokileeno baneeno.

Beeno bantu bambote mpe bankenda yeno na yeno, lemvokileeno baneeno bonso Nzambi bu kalulemvokila mu Klisto.

Beeno bantu bambote mpe bankenda yeno na yeno, lemvokileeno baneeno bonso Nzambi bu kalulemvokila mu Klisto.

Beeno bantu bambote mpe bankenda yeno na yeno, lemvokileeno baneeno bonso Nzambi bu kalulemvokila mu Klisto.

Mu yandi, tutambula nkudulu mu menga mandi matengolo, mpe ndemvokolo yi masumu meto bonso budi kimvwama ki bumbote bwandi.

Mu yandi, tutambula nkudulu mu menga mandi matengolo, mpe ndemvokolo yi masumu meto bonso budi kimvwama ki bumbote bwandi.

Yandi wutukuula mu lulendo lu tombe na wutukotisa mu kimfumu ki Mwana andi wu katomini tya. Ni mu yandi tubakila nkudulu na tutambula ndemvokolo yi masumu meto.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Petelo wubavutudila ti: «Viluleeno madyela: kadi muntu katambula mbotokolo mu nkumbu yi Yesu-Klisto mu dyambu di ndemvokolo yi masumu mandi, na mbo lutambula munkayulu wu Mpeve Yilongo.

Viluleeno madyela bwabu na vutukeeno ku Nzambi mwanki masumu meno malemvokolo.

Mpangi zani, zabeeno wo ti: mu dyambu dyandi balusamunina ndemvokolo yi masumu, na luyiza ba bantu ba lunungu ko mu dyambu di Misiku mi Mose. Mu dyambu dyandi mpe, wonso muntu waakwikila mu yandi, waaba muntu wu lunungu.

Bwabu Nzambi zimbakani ntangu zibela bantu ku nsye bunzimbu. Kansi, Nzambi wuna lomba bwabu ku bantu bamvimba, mu bifulu bimvimba bi badi bavilula madyela.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Kebeno kweno!»

«Tala ti mpangi aku sumukini, musemba. Kamana viluka, mulemvokila.

Kamana sumuka nkumbu nsambwadi mu kilumbu kimosi, mpe wizidi kulomba mulemvo mu ta ti: "Ntambudi bubi bwani", mulemvokila.»

Lufundisandi bahiika ko

Lufundisandi ko na lwaafundusu ko, luhaanandi nzengolo ko na lwaabaka nzengolo ko, lemvokileeno na mbo lulemvokolo.

Lufundisandi bahiika ko

Lufundisandi ko na lwaafundusu ko, luhaanandi nzengolo ko na lwaabaka nzengolo ko, lemvokileeno na mbo lulemvokolo.

Lufundisandi bahiika ko

Lufundisandi ko na lwaafundusu ko, luhaanandi nzengolo ko na lwaabaka nzengolo ko, lemvokileeno na mbo lulemvokolo.

[Buna Yesu wuta ti: «Tata, wubayambudila, kabazebi ma banahidika ko.»] Zimbulu-mbulu zita hwadi mu kabana binkutu byandi.

Bu lukwe telamanga mu sambila, tala ti musamu wuu naaku na munaku, mulemvokila, mwanki Tata eno wuu ku mazulu kalulemvokila mpe misamu myeno mimbi. [

Bu lukwe telamanga mu sambila, tala ti musamu wuu naaku na munaku, mulemvokila, mwanki Tata eno wuu ku mazulu kalulemvokila mpe misamu myeno mimbi. [

Bu lukwe telamanga mu sambila, tala ti musamu wuu naaku na munaku, mulemvokila, mwanki Tata eno wuu ku mazulu kalulemvokila mpe misamu myeno mimbi. [Kansi tala ti lulemvokidi ko, Tata eno wuu ku mazulu, kaalulemvokila mpe misamu myeno mimbi ko.]

Kayeeno meso, mwanki nakani muntu, kalembolo hombisa mulemvo wu Nzambi. Kayeeno meso, nakani muntu kakitukandi mwanzi wundudi wuna mena, mpe wulendi ba kiyimbu kyabihisa bantu babingi.

Kulemvokila muntu wutusidi bubi

Tala ti muntu wumosi ha kati dyeno wuyenisi munandi kyadi, ka mu dyambu dyani ko kayenini kyadi, kansi mu dyambu di yeno bamvimba, hoti mwa ndambu ha kati dyeno, mu lembolo hyokisa kitezo. Muntu wu bobobo wufwanakani ba mubamina ku bantu babingi ha kati dyeno. Kansi bwabu lufweti mulemvokila, na mu musyamisa, mwanki kalembolo kota mu kyadi kikingi kilendi mu zimbisa. Ni hahoho, nina lulomba lumulonka ti lumutiidi bubwingi,

Yandi bende wukihaana bonso munkayulu, mwanki tutambula mulemvo wu masumu meto, na ka mameto kaka ko, kansi na ma nza yimvimba.

Wuvutula ti: «Mfumu, ka muntu ko.» Yesu wumuteela ti: «Yenda kwaku, meno mpe nakuhaana kitumbu ko, kansi kubwesandi sumuka ko.»]

Wumosi ha kati dyeno wuu na kimbevo, biika katumisa bakuluntu ba dibundu, biza bamusambidila mpe bamukusa mafuta mu nkumbu yi Mfumu. Lusambulu lu kiminu lwaanyakisa mbevo, mpe Mfumu waamutedimisa. Tala ti masumu kasiidi, Mfumu waamulemvokila.

Dyambu dintete, zolasaneeno yeno na yeno, mu dyambu ti zola kukwe fukanga masumu mamingi.

Seja o primeiro