Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
ejakaa je ɔ maa nyɛ nyɛ. Se nyɛ kai kaa je ɔ nyɛ mi loko ji e ba su nyɛ nɔ.
Niinɛ, nihi kulaa nɛ hlaa kaa a maa hi klɔuklɔu si himi ngɛ Kristo Yesu mi ɔ, nihi nɛ sume lɛ ɔ maa wa mɛ yi mi.
A gbaa nihi nɛ a ngɛ mɛ yi kpɛti wae ngɛ a kpakpa peemi he, ejakaa a nɔ ji Hiɔwe Matsɛyemi ɔ.
A gbaa nyɛ ke a jɛ nyɛ nɛ a wa nyɛ yi mi nɛ a ngɔ nya kɛ po nyɛ nya ngɛ ye he, ejakaa ye se nyɛɛli ji nyɛ ɔ.
"A jɔɔ nyɛ ke ji nihi maa nyɛ nyɛ, a ma jɛ nyɛ, a ma je nyɛ we nɛ a ma puɛ nyɛ biɛ ngɛ ye he.
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
Nɛ Yesu de lɛ ke, "I ngɛ nyɛ dee anɔkuale mi ke, nɔ ko be nɛ e si e we loo e nyɛmimɛ yihi loo nyɛmimɛ nyumuhi, loo tsɛ loo nyɛ loo bimɛ loo ngmɔ ngɛ ami kɛ Manye Munyu ɔ he nɛ a be lɛ nane mi toe ngwɔ he abɔ. E ma na nɔ́ nɛ ɔmɛ ngwɔ he lafa ngɛ je nɛ ɔ mi, wehi kɛ nyɛmimɛ nyumuhi kɛ yihi, fɔli kɛ bimɛ kɛ zugba, nɔ nami kɛ dengme hulɔ, kɛ neneene wami ngɛ hwɔɔ se je nɛ maa ba a mi.
Mɛnɔ kulaa ma nyɛ kpɔ Kristo suɔmi ɔ ngɛ wa dɛ? Ke wa na haomi loo amanehlu, aloo ke a fia wɔ tu aloo a gbe wɔ ɔ, anɛ lɔ ɔ tsɔɔ kaa e sume wɔ lo? Aloo ke hwɔ ngɛ wɔ yee aloo ohia ngɛ wɔ yee aloo oslaa ba na wɔ aloo gbenɔ miɔ nɛ e na wɔ ɔ, anɛ lɔ ɔ tsɔɔ kaa Mawu je wa se lo?
Akɛnɛ i le kaa Kristo he je nɛ i ngɛ haomi nae ngɛ ɔ, ye bua jɔ "mio ɔ" kɛ jɛmi ɔmɛ kɛ nɔ nami ɔmɛ kɛ yi mi wami ɔmɛ a he, ejakaa i naa he wami kɛ guɔ gbɔjɔmi ɔ mi, nɛ si abɔ nɛ e fi mi ɔ, si abɔ nɛ i ngɔɔ ye hɛ kɛ fɔɔ e nɔ ji lɔ ɔ nɛ.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Se i ngɛ nyɛ dee ke, Nyɛɛ suɔ nyɛ he nyɛli nɛ nyɛɛ sɔle ha nihi nɛ peeɔ nyɛ yayami ɔ.
Ke nɔ ko wa nyɛ yi mi ngɛ Kristo se nyɛɛli nɛ nyɛ ji ɔ he je ɔ, nyɛ ko gbiɛ lɛ se mohu nyɛɛ sɔle nɛ Mawu nɛ gbaa lɛ.
Se Tsaatsɛ, mo o nɔ nɛ i wo ye hɛ ngɔ fa. I de ke, "Mo pɛ ji ye Mawu; ye be ɔmɛ kulaa ngɛ o dɛ mi. Mo kpɔ mi kɛ je ye he nyɛli ɔmɛ kɛ ni nɛmɛ nɛ ngɛ mi hlae nɛ a ma puɛ ɔ a dɛ mi.
Enɛ ɔ he je ɔ, ke i ngɛ nyɛɛe ngɛ gbenɔ dɔ ɔ mi ngɛ diblii ɔ mi tete i yi gbeye, ejakaa o ngɛ ye kasa nya. O kpakami tso ɔ kɛ o dema tso ɔ ngɛ ye he bue. A ji ye bua jɔmi níhi.
Nyɛ hɛ nɛ ka si, nɛ nyɛ hɛ nɛ hi nyɛ he nɔ, ejakaa nyɛ he nyɛlɔ nɛ ji Abosiami ɔ, e ngɛ si kpae nɛ e ngɛ ngmlaa kpae kaa jata nɛ ngɛ nɔ hlae nɛ e ye.
Kɛkɛ nɛ i nɔ si, nɛ i nu gbi ko nɛ bi mi ke, ‘Saulo, Saulo mɛni he je nɛ o ngɛ mi yi mi wae kikɛ ɔ?’