Publicidade

Santidade

Por Bíblia Online

A santidade é o chamado supremo de Deus para o seu povo. 'Sede santos, porque eu sou santo' — essa ordem ressoa por toda a Escritura, convidando-nos a uma vida separada para Deus.

O chamado à santidade

Deus nos escolheu antes da fundação do mundo para sermos santos. A santificação é sua vontade expressa e nosso destino em Cristo.

Mmom ɛmɔyɛ krongron nikye biala nu, ofikyɛ ɔfrɛle ɛmɔ ne te krongron, na bahworɔ kyɛ: "Ɛmɔyɛ Krongron, ofikyɛ nde krongron."

Mmom ɛmɔyɛ krongron nikye biala nu, ofikyɛ ɔfrɛle ɛmɔ ne te krongron, na bahworɔ kyɛ: "Ɛmɔyɛ Krongron, ofikyɛ nde krongron."

Ɛhene ati, ɔyele bokale Kristo so kora yeɛ bɛbɔ wiase, kyɛ yɛyɛ krongron dɛm ne ngekayɛɛ biala nne nwo ye nyunu, ofikyɛ ɔdɔ .

Nyameɛ kuro ɛhe: kyɛ ɛmɔyɛ krongron, na ɛmɔhwe ɛmɔ nwo bɛfi adwamammɔ nwo. Na odikyɛ ɛmɔ nu biala nwu kyɛbɔ ɔkɔhyɛ ye nipadua so ahoteɛ ne nidie nu, na ɔnzɛ kyɛ ɛmɔma nnaa nwo akɔnnɔ yenoa se hyɛ ɛmɔ so, kyɛbɔ maen-maen bɛnze Nyameɛ ne ne. Na nnɛmaa ebiala ye nikye maa ɔbo so, ɔyɛ oliema aborɛ ɛhe anwo, ofikyɛ kyɛbɔ yɛli moa yɛhane ye nwo dwirɛ yɛhyirele ɛmɔ, na yɛbɔle ɛmɔ kɔkɔ kitii ne, bɛyɛ nningyein, Awurade kɔhwe so. Ofikyɛ Nyameɛ amvrɛ kyɛ yɛɛbɔ bra-bɔne, mmom ahoteɛ ti yeɛ ɔfrɛle ɔ.

Ye yeɛ olɛle , na wafrɛ kyɛ yɛɛyɛ akrongronfoɛ, nná nyumaa pa ti yeɛ ɔfrɛle ɔ, mmom ye bɔbɔ ye atirimbɔ ne ye adom ti ɔ. adom ne yeɛ wafa walo Yesu Kristo nu fi teteete ne.

O Deus santo

O Senhor é santo em toda a sua natureza. O universo testemunha sua santidade, e os anjos proclamam: Santo, Santo, Santo.

A prática da santidade

A santidade se expressa em pensamentos puros, ações corretas e separação do pecado. É um processo contínuo de purificação e dedicação a Deus.

Ɛmɔma asomdwie tena ɛmɔ ne ebiala afia, na ɛmɔbɔ abrabɔ krongron, ofikyɛ ebie bra anyɛ krongron a, ongonwu Awurade.

Ɛmɔma asomdwie tena ɛmɔ ne ebiala afia, na ɛmɔbɔ abrabɔ krongron, ofikyɛ ebie bra anyɛ krongron a, ongonwu Awurade.

Aliemaa , ɔnate kyɛ yanya bɔhyɛ hemɔ nati, ɛmɔma yɛnwunzi nwo yɛfi anwoɔnaen ne honhom nu fiɛ biala nwo, na wamaa ahoteɛ ali mu Nyameɛ suronyi nu.

Aliemaa , ɔnate kyɛ yanya bɔhyɛ hemɔ nati, ɛmɔma yɛnwunzi nwo yɛfi anwoɔnaen ne honhom nu fiɛ biala nwo, na wamaa ahoteɛ ali mu Nyameɛ suronyi nu.

Nakoso kesaalae de, balɛ́ ɛmɔ bafi bɔne nu koraa, na ɛmɔte Nyameɛ ngoaa. Yeti ɛmɔsu mmaa ɔte krongron, ye awieɛ yeɛ ole daa ngoa.

Ɛmɔ nwonaen ɔyɛ mmerɛ nati yeɛ mefa sona adwene me dwudwo mekyire ɛmɔ ne. Kyɛbɔ mmerɛ bie, ɛmɔ fale ɛmɔ nipadua akwaa bɛyɛle ngoaa bɛmane bra-bɔne ne mmerato maa ɔyɛle nningyein ɔto mmeraa ne, ala yeɛ kesaalae de, odikyɛ ɛmɔfa ɛmɔ nipadua ne bɛyɛ ngoaa koraa bɛma tenenee maa ɔyɛ nningyein ɔte krongron.

Yeti aliemaa , anwunvoin Nyameɛ anwu nati, mesrɛ ɛmɔ kyɛ ɛmɔfa ɛmɔ nipadua ne bɛbɔ afɔleɛ ɔte ase, ɔte krongron, na ɔsɔ Nyameɛ nye. Na mmerɛ ɛmɔfa ɔsom ɔte krongron bɛma ye ne, ɛmɔfa ɛmɔ adwene bɛsusu nningyein nwo .

Aliemaa , kesaalae de mesrɛ ɛmɔ, ɛmɔnea ɛmɔ nwo bɛfa mbakye-mbakye-muɛ bɛba, na bɛto sintidua ɔne ngyerɛkyerɛ ɛmɔ asua ne nnyia nanwo, na ɛmɔhwe ɛmɔ nwo bɛfi nwo.

adwaman, bra-bɔne, ne anyeborolɛ po de, nnɛmɔ maa bɛbɔso po ɛmɔ nu, ofikyɛ ɔmvata mmenia bɛte krongron.

adwaman, bra-bɔne, ne anyeborolɛ po de, nnɛmɔ maa bɛbɔso po ɛmɔ nu, ofikyɛ ɔmvata mmenia bɛte krongron.

Ohyirehyirele ɛmɔ kyɛ ɛmɔye suban daa ne bɛgua; ɛmɔ daa abrabɔ nnaka-naka akɔnnɔ ma ɔsɛkye ne, na ɛmɔma bɛhɔ so bɛyɛ ɛmɔ adwene ne foforɛ, na ɛmɔwura suban foforɛ Nyameɛ bɔle ye kyɛbɔ okuro ne, suban ne gyi tenenee ne nahorɛlilɛ so.

Mmerɛ bie wapɛ nu ne, ɛmɔ ahwe ɛmɔ nwo koraa bafi Nyameɛ nwo, ɛmɔte ye atamfo, ofikyɛ bɔne ngome yeɛ ne ɛmɔ adwene so ɔ, nakoso kesaalae de, ɔnate Kristo owuli ne nipadua naso aha ɛmɔ ne ye abɔnu, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, ɔkɔfa ɛmɔ kɔma Nyameɛ kyɛ mmenia krongron dɛm ne edwirɛ biala nne nwo. Nakoso, sana ɛmɔkɔ so bɛtena gyidie nanu, na ɛmɔgyina pindinn fapem naso, ɛmɔngɔma nikye fee ngɔhwe ɛmɔ ngɔfi anidasoɛ ɛmɔ nate nzɛmba naso anya ye nanwo, nzɛmba ne yeɛ baha ye nwo dwirɛ bahyire abɔdeɛ ɔwɔ anwuro bo namukoraati ne, na ɛhe yeɛ me Paul, maayɛ ye nwo somvoɛ ne.

A Palavra que santifica

Jesus disse: 'Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.' A Bíblia é o instrumento de Deus para nos purificar e transformar.

Fa nahorɛ ne te nwo; dwirɛ ne te nahorɛ.

Templo do Espírito Santo

Nosso corpo é templo de Deus. Devemos honrá-lo com santidade, guardando mente e coração e buscando a semelhança com Cristo.

Aso, ɛmɔnze kyɛ ɛmɔte Nyameɛ asɔre Awuro, ma yeti Nyameɛ honhom te ɛmɔ nu?

Yɛfa yɛkɔma Nyameɛ asafo ɔwɔ Korinto ne. Metworɔ mebrɛ ɛmɔ bate ɛmɔ nwo Kristo Yesu nu, na bafrɛ ɛmɔ kyɛ ɛmɔɔyɛ akrongronfoɛ, ɔne bɛbɔ y’Awurade Yesu Kristo dumaa nekaa biala ne; ɔte ne mukoraati Awurade:

Ɛmɔnya adwene ne Kristo Yesu le ye ne bie:

Yeti, ɛmɔ kɔhora bɛkɔhyɛ ebie nguraen Kristo nu, ɛmɔ kɔkyekye ebie wora ɔdɔ nu, honhom nu adamvoa bie berɛ, na ahunu-ndetelɛ ne anwunvoin bie berɛ a, ye de, ɛmɔnya adwene , ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo, ɛmɔyɛ , na ɛmɔnya botae a, na ɔkɔmaa m’anigye koli mu. Nnɛmɔfa manzoin anaa nduhoɛ bɛyɛ nikye fee, mmom ɛmɔbrɛ ɛmɔ nwo ase, na ɛmɔbu afoforɛ kyɛ bɛtra ɛmɔ. Nná ohia ɛmɔ ngome yeɛ odikyɛ ɛmɔdwene ye nwo ɔ, mmom ɛmɔdwene ɛmɔ mmango nwo.

Ɛmɔnya adwene ne Kristo Yesu le ye ne bie:

Ɔwɔ nu, ye tebea ne ayɛ kyɛ Nyameɛ,

nakoso, wannya adwene lle,

kyɛ ɔne Nyameɛ kɔyɛ .

Mmom, ɔyakyile nikye biala berɛ,

yɛle ye nwo te kyɛ akoaa,

na ɔwa maa bɛwole ye kyɛ kuro sona.

Na mmerɛ onwuni kyɛ ɔte sona ne,

ɔbrɛle ye nwo ase,

na ɔyɛle sotie tonn oodwule ewue nu,

asɛnnua so wue nu.

Yeti, Nyameɛ apagya ye ahɔ anwuro paa,

na wama ye dumaa ɔtra dumaa biala.

Yeti, Yesu dumaa nu yeɛ odikyɛ ebiala koto ɔ,

bɛwɔ anwuro, aseɛ so, ɔne aseɛ bo mukoraati.

odikyɛ temverema biala ka kyɛ Yesu Kristo te Awurade,

na ɔfa hyɛ Baba Nyameɛ anuonyam.

Yeti adɔfo, kyɛbɔ daa ɛmɔyɛ sotie mmerɛ nwɔ berɛ, na nne berɛ po a, ɛmɔyɛ maa ɔbo so ne, ɛmɔhɔ so bɛfa esuronyi ne ahopopo bɛyɛ ɛmɔ bɔbɔ ɛmɔ ngoa nwo adwuma. Ofikyɛ Nyameɛ yeɛ ɔyɛ adwuma ɛmɔ nu, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, ɛmɔ konya ye nwo anigye, ɛmɔ anya anwoserɛ ɛmɔ kɔfa bɛkɔyɛ okuro ɔ.

Nnɛmɔfa anwii-nwii ne aporowaa bɛyɛ nikye fee, wamaa ɛmɔ ayɛ mmenia edwirɛ nne nwo, ɛmɔte kronn, Nyameɛ mmaa ngekayɛɛ biala nne nwo aworɛ ndoɔtoasoɛ wakondo na wahyea he anu, na ɛmɔ ata kyɛ kanea wiase, ɛmɔtira ngoa dwirɛ nanu. kyẽa Kristo kɔwa ne, me koso mahora mali ahurusi, ofikyɛ mese kyɛ manndu mirika ne mbaen, na mamvɛ mangua. Na ɔba kyɛ bɛhwie me kyɛ nzãa afɔleɛ bɛgua ɛmɔ afɔleɛ, ne ɔsom adwuma ɛmɔ gyidie ti ɛmɔyɛ naso a, ɔyɛ me , na mene ɛmɔ mukoraati di ahurusi. Yeti, ɛmɔ koso, ɛmɔma ɛmɔ nye gye, na ɛmɔ ne me li ahurusi.

Me nye la so Awurade Yesu nu kyɛ, ɔngɔhyɛ ngɔsoma Timoteo ngɔwa ɛmɔ berɛ, na ɔmaa mete ɛmɔ nga a, m’ahone kɔtɔ me kunu. Nnne ebiala ɔkofia ye kunu koli ɛmɔ haw nwo dwumaa te kyɛ ye ɔ. ngaa ne de, ngome nwo yeɛ bɛdwene ɔ, bɛndwene Yesu Kristo adwene. Kyɛbɔ ɛmɔse ne, Timoteo de, ɔne me yɛle adwuma te kyɛ akwalaa ne ye baba maa yɛtrɛle nzɛmba nanu. Me nye la so kyɛ, menya menwu ɔkɔ ala , ngɔsoma ye. Na nne gyidie Awurade nu kyɛ, me bɔbɔ ngɔwa .

Nakoso, kesaalae de, menwu ye kyɛ odikyɛ mesoma Epafrodito meba ɛmɔ berɛ. Ɔte nniema mene ye adwuma, wayɛ kyɛ me mmango sogyaniɛ; matu ye kyɛ ɔɔso ɛmɔ. Wafe ɛmɔ paa; na ɔha ye kyɛ ɛmɔtele kyɛ ne wafokyɛ ɔ. wafokyɛ paa, ahaa owu, nakoso Nyameɛ nwuni ye anwunvo, nná ye ngome, me koso onwuni me anwunvo, na wamma me wora ammɔ soma. Yeti mesoma ye ndɛ meba ɛmɔ berɛ, na ɛmɔnwu ye bieku a, ɛmɔ nye kɔgye, na m’adwene-dwene so ate. Yeti, ɛmɔfa anigye bɛle ye kama Awurade nu, na ɛmɔfa nidie bɛma mmenia bɛte ne, ofikyɛ Kristo adwuma nati, ɔhale ́, ahaa owu, na ɔfale ye ngoa tole asane nu sili ɛmɔ gya nu sone me, ofikyɛ ne ɛmɔnne wa.

Na kyɛbɔ ɛmɔ Baba ɔwɔ anwuro ne ye nikye biala pɛpɛɛpɛ ne, ɛmɔ koso ɛmɔyɛ ala."

"Ebiala nne berɛ ɔsɔ kanea a, ɔfa nikye kata so anaa ɔfa wura mba bo ɔ, mmom ɔfa sie kanea bakaa so, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, ebiala ɔkowura awuro berɛ ne konwu kanea ne.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-