1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!2 A minha alma suspira! sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.5 Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.6 Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.7 Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.8 Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.11 Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.12 Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
1 א למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור br 2 ב מה-ידידות משכנותיך-- יהוה צבאות br 3 ג נכספה וגם-כלתה נפשי-- לחצרות יהוה br לבי ובשרי-- ירננו אל אל-חי br 4 ד גם-צפור מצאה בית ודרור big ק /big ן לה-- אשר-שתה אפרחיה br את-מזבחותיך יהוה צבאות-- מלכי ואלהי br 5 ה אשרי יושבי ביתך-- עוד יהללוך סלה br 6 ו אשרי אדם עוז-לו בך מסלות בלבבם br 7 ז עברי בעמק הבכא-- מעין ישיתוהו br גם-ברכות יעטה מורה br 8 ח ילכו מחיל אל-חיל יראה אל-אלהים בציון br 9 ט יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי br האזינה אלהי יעקב סלה br 10 י מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך br 11 יא כי טוב-יום בחצריך מאלף br בחרתי--הסתופף בבית אלהי מדור באהלי-רשע br 12 יב כי שמש ומגן-- יהוה אלהים br חן וכבוד יתן יהוה br לא ימנע-טוב להלכים בתמים br [ (Psalms 84:13) יג יהוה צבאות-- אשרי אדם בטח בך ]