1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
1 א ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן br 2 ב אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו br 3 ג כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות br 4 ד באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו br 5 ה לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם br 6 ו מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים br 7 ז יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש br 8 ח רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה br 9 ט כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך br 10 י לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך br 11 יא כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך br 12 יב על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך br 13 יג על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין br 14 יד כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי br 15 טו יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו br 16 טז ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי