1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
1 Quare fremuerunt gentes,et populi meditati sunt inania?
2 Astiterunt reges terrae,et principes convenerunt in unumadversus Dominum et adversus christum eius:
3 " Dirumpamus vincula eorumet proiciamus a nobis iugum ipsorum! ".
4 Qui habitat in caelis, irridebit eos,Dominus subsannabit eos.
5 Tunc loquetur ad eos in ira suaet in furore suo conturbabit eos:
6 " Ego autem constitui regem meum super Sion, montem sanctum meum! ".
7 Praedicabo decretum eius.Dominus dixit ad me: " Filius meus es tu;ego hodie genui te.
8 Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuamet possessionem tuam terminos terrae.
9 Reges eos in virga ferreaet tamquam vas figuli confringes eos ".
10 Et nunc, reges, intellegite;erudimini, qui iudicatis terram.
11 Servite Domino in timoreet exsultate ei cum tremore.
12 Apprehendite disciplinam, ne quando irascatur,et pereatis de via,cum exarserit in brevi ira eius.Beati omnes, qui confidunt in eo.