1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.

2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,

3 os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.

4 Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.

5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?

6 Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.

7 Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.

8 Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.

9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.

10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.

1 To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,

2 Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.

3 Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow -- a bitter word.

4 To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.

5 They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?`

6 They search out perverse things, `We perfected a searching search,` And the inward part of man, and the heart [are] deep.

7 And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,

8 And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.

9 And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.

10 The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!