Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 1

JBMLE

A promessa acerca do Espírito Santo

1 Fiz o primeiro tratado, ó Teófilo, acerca de tudo que Jesus começou, não a fazer, mas a ensinar, 2 Até ao dia em que foi recebido em cima, depois de ter dado mandamentos, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que escolhera; 3 Aos quais também, depois de ter padecido, se apresentou vivo, com muitas provas infalíveis, sendo visto por eles por espaço de quarenta dias, e falando das coisas concernentes ao reino de Deus. 4 E, estando com eles, determinou-lhes que não se ausentassem de Jerusalém, mas que esperassem a promessa do Pai, que, disse ele, de mim ouvistes.

5 Porque, na verdade, João batizou com água, mas vós sereis batizados com o Espírito Santo, não muito depois destes dias.

Jesus sobe aos céus

6 Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntaram-lhe, dizendo: Senhor, restaurarás tu neste tempo o reino a Israel?

7 E disse-lhes: Não vos pertence saber os tempos ou as estações que o Pai estabeleceu pelo seu próprio poder.

8 Mas recebereis o poder do Espírito Santo, que de vir sobre vós; e ser-me-eis testemunhas, tanto em Jerusalém como em toda a Judeia e Samaria, e até aos confins da terra.

9 E, quando dizia isto, vendo-o eles, foi elevado às alturas, e uma nuvem o recebeu, ocultando-o a seus olhos. 10 E, estando com os olhos fitos no céu, enquanto ele subia, eis que junto deles se puseram dois homens vestidos de branco. 11 Os quais lhes disseram: Homens galileus, por que estais olhando para o céu? Esse Jesus, que dentre vós foi recebido em cima no céu, de vir assim como para o céu o vistes ir.

A eleição de Matias

12 Então voltaram para Jerusalém, do monte chamado das Oliveiras, o qual está perto de Jerusalém, à distância do caminho de um sábado. 13 E, entrando, subiram ao cenáculo, onde habitavam Pedro e Tiago, João e André, Filipe e Tomé, Bartolomeu e Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o Zelote, e Judas, irmão de Tiago. 14 Todos estes perseveravam unanimemente em oração e súplicas, com as mulheres, e Maria mãe de Jesus, e com seus irmãos.

15 E naqueles dias, levantando-se Pedro no meio dos discípulos (ora a multidão junta era de quase cento e vinte pessoas) disse:

16 Homens irmãos, convinha que se cumprisse a Escritura que o Espírito Santo predisse pela boca de Davi, acerca de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam a Jesus; 17 Porque foi contado conosco e alcançou sorte neste ministério.

18 Ora, este adquiriu um campo com o galardão da iniquidade; e, precipitando-se, rebentou pelo meio, e todas as suas entranhas se derramaram. 19 E foi notório a todos os que habitam em Jerusalém; de maneira que na sua própria língua esse campo se chama Aceldama, isto é, Campo de Sangue.

20 Porque no livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite, e: Tome outro o seu bispado.

21 É necessário, pois, que, dos homens que conviveram conosco todo o tempo em que o Senhor Jesus entrou e saiu dentre nós, 22 Começando desde o batismo de João até ao dia em que de entre nós foi recebido em cima, um deles se faça conosco testemunha da sua ressurreição.

23 E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias. 24 E, orando, disseram: Tu, Senhor, conhecedor dos corações de todos, mostra qual destes dois tens escolhido,

25 Para que tome parte neste ministério e apostolado, de que Judas se desviou, para ir para o seu próprio lugar.

26 E, lançando-lhes sortes, caiu a sorte sobre Matias. E por voto comum foi contado com os onze apóstolos.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ို ော်​ိ​ု၊ ေ​ှု​သညွေး​ကောက်​ော်​ူ​ော မန်​ော်​ို့​ကို ိ​်​ော်​ား​့် ှာ​ား​ြီး​ှ၊-လု၊ ၁:၁-၄2 ထက်​ို့​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ော်​ောေ့မရောကကလတ်၊ ြုသငော်ျှ​ို့​ကို ်​ော်၍၊ ထက်​က်း​ာ​ကို ါ​ီ​ရင်​ေး​ား​ါ​ြီ။- 3 ေ​ံ​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊ မန်​ော်​ို့​ား ရက်​ေး​ဆယ်​ပတ်​ုံး ကို်​ကို​ြ၍ ု​ား​ခင်၏ ို်​ံ​ော်​့်​စပ်​ို်​ော​ာ​ို့​ကို ့်​ြွက်​ော်​ူ​က်၊ ိ​ိ​သက်​်​သည်​ကြော်း​ကို ို်​ံ့​ော သက်​ေ​ျား​ား​့် ြ​ော်​ူ၏။- 4 ို​မန်​ော်​ို့​ကို ု​ေး​ေ​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ှ​က်​ွား​မည်း​ော်၏ ကိ​ကို​ံ့​ေ​မည်​ကြော်း ှာ​ော်​ူ၍၊ ို​ကိ​ော်​ကို ါ​ော​ြော​့် သင်​ို့​သည်​ကြား​ိ​ကြ​ြီ။-လု၊ ၂၄:၄၉5 ကိ​ော်​ကူ​ူ​ကား၊ ော​ဟန်​သညေ၌​ိ​ံ​ကို​ေး၏။ သင်​ို့​သညကြာ​့်​သန့်​်း​ော​ိ​်​ော်၌ ိ​ံ​ကို​ံ​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။မ၊ ၃:၁၁။ မာ၊ ၁:၈။ လု၊ ၃:၁၆။ ယော၊ ၁:၃၃။

ကော်း​ကင်​ုံ​ို့​တက်​ကြွ​်း

6 ို​မန်​ော်​ို့​သည်​လည်း ု​ေး၍၊ ခင်​ု​ား၊ ု​ါ​ကို်​ော်​သညေ​ျိုး​ား​ို့​ား ို်​ံ​ကို​်​ေး​ော်​ူ​မည်​ော​ေး​ျှောက်​ကြ​ျှ်၊- 7 ခင်​ု​ား​ကမည်း​ော်၏​တန်​ိုး​ား​့် ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ျိ်​ကာ​ကို ိ​ော​့်​သညသင်​ို့၌​ှိ။- 8 ို​ို့​ှိ​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​ေါ်​ို့ သန့်​်း​ော​ိ​်​ော် ဆင်း​သက်​ော​သင်​ို့​သညတန်​ိုး​ကို​ံ​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ှ​ော ု​်၊ ှ​ာ​ိ​်၊ ြေ​ကြီး​်း​ို်​ောါ၏​သက်​်​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။-မ၊ ၂၈:၁၉။ မာ၊ ၁၆:၁၅။ လု၊ ၂၄:၄၇၊ ၄၈။9 မန်​ော်​ို့​သညက့်​ှု​က်​ေ​ကြ​စဉ်၊ ခင်​ု​ား​သညထက်​ို့​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ော်​ူ၍၊ ိုး​်​သညကို်​ော်​ကို က်​က်​ောံ​ူ​ေ၏။-မာ၊ ၁၆:၁၉။ လု၊ ၂၄း၅၀-၅၁။10 ို​ို့​ကြွ​ော်​ူ​သည်​ကို မန်​ော်​ို့​သညကော်း​ကင်​ို့ ေ့​ေ့​က့်​ျှော်​ကေ​ကြ​စဉ်​်၊ ူ​်​ောက်​ို့​သညြူ​စင်​ော​ဝတ်​ကို ဝတ်​ဆင်​ကမန်​ော်​ို့​ား​ှာ ေါ်​ာ၍၊- 11 ို ါ​ိ​ဲ​ူ​ို့၊ ဘယ်​ကြော့်​ကော်း​ကင်​ို့ က့်​ျှော်​ကေ​ကြ​နည်း။ သင်​ို့​့်​ွာ၍ ကော်း​ကင်​ို့​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ော်​ူ​ော ို​ေ​ှု​သညသင်​ို့​က်​ှောက်၌ ကော်း​ကင်​ို့ ကြွ​ွား​ော်​ူ​သည်​နည်း​တစ်​ဖန်​ကြွ​ာ​ော်​ူ​ံ့ ု​ြော​ို၏။

ု​​၏​ေ​ာ​ကို​ဆက်​ံ​

12 ို​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​့် ်​ေ့​တစ်​ေ့​ီး​ာ​ကွာ၍ ံ​်​မည်​ှိ​ော​ော်​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ မန်​ော်​ို့​သည်​ကြ၏။- 13 ောက်​ကြ​ျှ်၊ ေ​ု၊ ာ​က်၊ ော​ဟန်၊ ြေ၊ ိ​ိ​ု၊ ော​ာ​ော​ဲ၊ မဿဲ၊ ာ​ဲ၏​ား​ာ​က်၊ ှိ​်​ေ​်၊ ာ​က်​ု​ို့​သညတည်း​ေ​ာ​်​ထက်​ခန်း​ို့ တက်​ကြ၏။-မ၊ ၁၀:၂-၄။ မာ၊ ၁၃:၁၆-၁၉။ လု၊ ၆:၁၄-၁၆။14 ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညေ​ှု၏​မယ်​ော်​ာ​ိ​ှ​်း​ို့​့်​လည်း​ကော်း၊ ီ​ော်​ို့​့်​လည်း​ကော်း၊ ီ​်​တည်း ကြိုး​ား၍ ု​ော်း​ာ​ြု​ကေ​ကြ၏။

15 ို​ေ​က်​ား​့် တစ်​ာ​်​ဆယ်​ော ပည့်​ော်​ို့၏​လယ်၌ ေ​ု​သည်​- 16 ီ​အစ်​ကို​ို့၊ ေ​ှု​ကို​ဖမ်း​ီး​ော​ူ​ို့​ား လမ်း​ြ​ော​ု​ှ​ကာ​်​ကို ရည်​်၍ သန့်​်း​ော​ိ​်​ော်​သညါ​်​မင်း၏​ှု်​့် ျာ​်​ား​ော်​ူ​့်​ော က်း​ာ​က်​ို်း ့်​ုံ​ေ​- 17 ို​ူ​သညါ​ို့​့် ေ​က်​ဝင်​်း​ို့​ောက်၍ ာ၏​ာ​ကို ံ​ြီ။- 18 ို​ူ​သညား​ော​ှု​က်​့် ော​့် ြေ​တစ်​ကက်​ကို​ဝယ်​ြီး​ှ၊ ှောက်​က်​ကျ​ဲ၍ ဝမ်း​ကွဲ​့် ူ​ျား​ေါက်​ေ​ြီ။- 19 ို​ကြော်း​ာ​ကို ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​ေ​ော ူ​ေါ်း​ို့​သည်​ိ၍ ိ​ိ​ို့​ာ​ာ​ား​့် ို​ြေ​ကို ကေ​ေါ်​်​ကြ၏။ နက်​ကား ွေး​ြေ​ို​ို​တည်း။-မ၊ ၂၇:၃-၈20 ာ​ံ​က်း​ာ၌​ာ​သည်​ကား၊ ူ၏​ေ​ာ​ရပ်​သညူ​်​ံ​ာ​ရပ်​ါ​ေ။ ေ​ော​ှိ​ါ​ေ​့်။ ူ၏​ာ​ကို​လည်း ြား​ူ​ါ​ေ​ေး​်​တည်း။-ဆာ၊ ၆၉:၂၅၁၀၉:၈21 ို​ကြော့် ောဟန်​သညိ​ံ​ကို ေး​သည်​ကာ​ှ​22 ခင်​ေ​ှု​သညါ​ို့​့်​ွာ၍ ထက်​ို့​ော်​ူ​်း​ကို ံ​ော်​ူ​သည်​ေ့​ရက်​ို်​ော်၊ ပည့်​ော်​ို့​့်​က်​ဝင်​ွား​ာ​ော်​ူ​ော ကာ​ပတ်​ုံး ါ​ို့​့်​ေါ်း​ော်၍​ေ​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​သည်၊ ို​ခင်​ြောက်​ော်​ူ​သညကြော်း​ကို ော​ြော၍ ါ​ို့​့်​သက်​ေ​ံ​်​မည်​ေ​ု​ြော​ို၏။-မ၊ ၃:၁၆။ မာ၊ ၁:၉၊ ၁၆:၁၉။ လု၊ ၃:၂၁၊၂၄:၅၁

23 ာ​ှ​ေါ်​ေါ်၍ ု​ု​မည်​သစ်​ကို​ော ော​သပ်​့် မဿိ​ကို ခန့်​ား၍၊- 24 ို့​ု​ော်း​ကြ၏။- 25 ူ​ေါ်း​ို့၏ ်​ှ​ုံး​ကို​ိ​ော်​ူ​ော ခင်​ု​ား၊ ု​ှ​ကာ​်​သညိ​ိ​ေ​ာ​ရပ်​ို့ ွား​ံ့​ော​ှာ ာ၏​ာ၊ မန်​ော်၏​ာ​ွေ့​ျော့​ောက်​်​သည်​်၍၊ ို​ာ​ကို​ံ​ေ​်း​ှာ ူ​်​ောက်​ို့​ွေး​ကောက်​ော်​ူ​ော​ူ​ကို ြ​ွှ်​ော်​ူ​ါ​ု​ော်း​ြီး​ှ၊- 26 ာ​ေး​ံ​ျ​ကြ​့် မဿိ​သညာ​ေး​ံ​ကို​တစ်​ကျိ်​တစ်​ါး​ော​မန်​ော်​ို့​့် ေ​က်​ဝင်​်း​ို့ ောက်​ေ၏။

Veja também