Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 23

JBMLE

1 E, pondo Paulo os olhos no conselho, disse: Homens irmãos, até ao dia de hoje tenho andado diante de Deus com toda a boa consciência.

2 Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca. 3 Então Paulo lhe disse: Deus te ferirá, parede branqueada; tu estás aqui assentado para julgar-me conforme a lei, e contra a lei me mandas ferir?

4 E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

5 E Paulo disse: Não sabia, irmãos, que era o sumo sacerdote; porque está escrito: Não dirás mal do príncipe do teu povo.

6 E Paulo, sabendo que uma parte era de saduceus e outra de fariseus, clamou no conselho: Homens irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseu; no tocante à esperança e ressurreição dos mortos sou julgado.

7 E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu. 8 Porque os saduceus dizem que não ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa. 9 E originou-se um grande clamor; e, levantando-se os escribas da parte dos fariseus, contendiam, dizendo: Nenhum mal achamos neste homem, e, se algum espírito ou anjo lhe falou, não lutemos contra Deus.

10 E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a tropa, para que o tirassem do meio deles, e o levassem para a fortaleza.

O Senhor se manifesta a Paulo

11 E na noite seguinte, apresentando-se-lhe o Senhor, disse: Paulo, tem ânimo; porque, como de mim testificaste em Jerusalém, assim importa que testifiques também em Roma.

A cilada dos judeus

12 E, quando era dia, alguns dos judeus fizeram uma conspiração, e juraram, dizendo que não comeriam nem beberiam enquanto não matassem a Paulo. 13 E eram mais de quarenta os que fizeram esta conjuração. 14 E estes foram ter com os principais sacerdotes e anciãos, e disseram: Conjuramo-nos, sob pena de maldição, a nada provarmos até que matemos a Paulo.

15 Agora, pois, vós, com o conselho, notificai ao tribuno que vo-lo traga amanhã, como que querendo saber mais alguma coisa de seus negócios, e, antes que chegue, estaremos prontos para o matar.

16 E o filho da irmã de Paulo, tendo ouvido acerca desta cilada, foi, e entrou na fortaleza, e o anunciou a Paulo. 17 E Paulo, chamando a si um dos centuriões, disse: Leva este jovem ao tribuno, porque tem alguma coisa que lhe comunicar.

18 Tomando-o ele, pois, o levou ao tribuno, e disse: O preso Paulo, chamando-me a si, rogou-me que trouxesse este jovem, que tem alguma coisa para dizer-te.

19 E o tribuno, tomando-o pela mão, e pondo-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que tens que me contar?

20 E disse ele: Os judeus se concertaram rogar-te que amanhã leves Paulo ao conselho, como que tendo de inquirir dele mais alguma coisa ao certo.

21 Mas tu não os creias; porque mais de quarenta homens de entre eles lhe andam armando ciladas; os quais se obrigaram, sob pena de maldição, a não comer nem beber até que o tenham morto; e estão preparados, esperando de ti promessa.

22 Então o tribuno despediu o jovem, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo. 23 E, chamando dois centuriões, lhes disse: Aprontai para as três horas da noite duzentos soldados, e setenta de cavalaria, e duzentos arqueiros para irem até Cesareia;

24 E aparelhai animais, para que, pondo neles a Paulo, o levem salvo ao presidente Félix.

A carta de Cláudio enviada a Félix

25 E escreveu uma carta, que continha isto:

26 Cláudio Lísias, a Félix, potentíssimo presidente, saúde.

27 Esse homem foi preso pelos judeus; e, estando a ponto de ser morto por eles, sobrevim eu com a tropa, e o livrei, informado de que era romano. 28 E, querendo saber a causa por que o acusavam, o levei ao seu conselho. 29 E achei que o acusavam de algumas questões da sua lei; mas que nenhum crime havia nele digno de morte ou de prisão. 30 E, sendo-me notificado que os judeus haviam de armar ciladas a esse homem, logo to enviei, mandando também aos acusadores que perante ti digam o que tiverem contra ele. Passa bem.

Paulo no palácio de Herodes

31 Tomando, pois, os soldados a Paulo, como lhe fora mandado, o trouxeram de noite a Antipátride. 32 E no dia seguinte, deixando aos de cavalo irem com ele, tornaram à fortaleza. 33 Os quais, logo que chegaram a Cesareia, e entregaram a carta ao presidente, lhe apresentaram Paulo. 34 E o presidente, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia, 35 Disse: Ouvir-te-ei, quando também aqui vierem os teus acusadores. E mandou que o guardassem no pretório de Herodes.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ေါ​ု​သညွှ်​ာ​ှိ​ို့​ကို ေ့​ေ့​က့်​ှု၍၊ ီ​အစ်​ကို​ို့၊ ကျွ်ု်​သညေ့​ို်​ောု​ား​ဝတ်​ကို ြု​်း​ှု​ှာ၊ ကို်​်​ှ​ုံး​သညကို်၌ ်​တင်​့်​့် ကင်း​်​ကြု​ါ​သည်​ြော​ို​ော်၊- 2 ယဇ်​ု​ော​်​မင်း ာ​ိ​ကူ၏​ှု်​ကို​ိုက်​ော့​ား၌ ရပ်​ေ​ော​ူ​ို့​ား ့်​ှိ၏။- 3 ို​ါ​ေါ​ု​ကြူ​်​ော​်​ိုး၊ ု​ား​ခင်​သညသင့်​ကို​ိုက်​ော်​ူ​မည်။ သင်​သညကျွ်ု်​ကို ား​့်​ီ​ရင်​်း​ှာ ို်​ေ​က်​ပင်၊ ူ့​ကို​ိုက်​ော့​ား​့် ီ​ရင်​မည်​ော ု​ို၏။-မ၊ ၂၃:၂၇-၂၈4 ား၌​ရပ်​ေ​ော​ူ​ို့​ကလည်း၊ သင်​သညု​ား​ခင်၏ ယဇ်​ု​ော​်​မင်း​ကို ဲ​ော​ေး​ျှ်၊- 5 ေါ​ု​ကီ​အစ်​ကို​ို့၊ ူ​သညယဇ်​ု​ော​်​မင်း​်​သည်​ကို ကျွ်ု်​ိ။ သင်၏​ျိုး​ကို ်​ိုး​ော​မင်း​ကို သင်​သညကဲ့​ဲ့​က်း​ာ၌ ာ​သည်​ု​ို၏။ထွ၊ ၂၂:၂၈

6 ို​ာ​ှိ​ို့​ျို့​ို့​သညု​ကဲ​်​ကြ​သည်၊ ျို့​ို့​သညာ​ိ​ှဲ​်​ကြ​သည်​ကို ေါ​ု​ိ​်​ျှ်၊ ီ​အစ်​ကို​ို့၊ ကျွ်ု်​သညာ​ိ​ှဲ​်၏။ ာ​ိ​ှဲ၏​ား​လည်း​်၏။ ေ​ော​ူ​ို့​သညြောက်​မည်​ျှော်​လင့်​်း​ကြော်း​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​သညစစ်​ကြော​ီ​ရင်​်း​ကို​ံ​ွှ်​ော်​ေါ်​ှာ ကြွေး​ကြော်​ေ၏။-တ၊ ၂၆:၅။ ဖိ၊ ၃:၅။7 ို​ာ​ိ​ှဲ​ို့​့် ု​ကဲ​ို့​သည်း​်း​်း​ုံ၍ ု​ေး​သညကွဲ​ြား​်း​ို့ ောက်​ေ၏။- 8 ကွဲ​ြား​သည်​ကြော်း​ကား၊ ု​ကဲ​ို့​ကြောက်​်း​ှိ၊ ကော်း​ကင်​မနှိ၊ ်​ိ​ှိ​ု​ူ​ကြ၏။ ာ​ိ​ှဲ​ို့​က်​ါး​ုံး​ှိ​သည်​ဝန်​ံ​ကြ၏။-မ၊ ၂၂:၂၃။ မာ၊ ၁၂:၁၈။ လု၊ ၂:၂၇9 ော်​ဟစ်​ံ​ျား၍၊ ာ​ိ​ှဲ​ို့​ဘက်၌​ေ​ော က်း​ာ​ို့​သညက်း​ွာ​်း​ုံ၍၊ ူ၌ ဘယ်​်​ကို​ျှ ါ​ို့​ွေ့။ ်​ိ​်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ကော်း​ကင်​မန်​ော်​လည်း​ကော်း ူ့​ကို​ြော​ျှ်၊ ု​ား​ခင်၏ ာ​ာ​ော်​ကို ဆန်​ကြ​့်​ို​ကြ၏။- 10 ်း​်း ်း​ုံ​်း​ျား​ော​ါ၊ ို​ူ​ို့​သညေါ​ု​ကို ွဲ​ငင်၍ ို်း​ို်း​်​်​မည်​ကို စစ်​ူ​ကြီး ိုး​်​ော​ကြော့်၊ စစ်​ူ​ဲ​ျား၊ ဆင်း​ကြ၊ ေါ​ု​ကို ာ​ှိ​မင်း​ို့​ဲ​ို်​ထက်​ူ၍ ဲ​ိုက်​ဲ​ို့ ို့​ော်​ကြ​့်​ှိ၏။

11 နက်​့်​ေ့​ခင်​ု​ား​သညေါ​ု​ား၌ ေါ်​ာ​ော်​ူ​က်၊ ေါ​ိုး​်​့်။ ါ၏​ကြော်း​ာ​ကို သင်​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ သက်​ေ​ံ​ြီး​သည်​နည်း​ူ၊ ော​ြို့၌​လည်း ံ​ေ​း​မည်​့်​ော်​ူ၏။

ေါ​ု​ကို​်​ကြံ​ရန်​ကြံ​စည်​်း

12 ိုး​လင်း​ော​ု​ူ​ို့​သညသင်း​ွဲ့၍၊ ါ​ို့​သညေါ​ု​ကို သတ်​ီ​ို်​ောျှ်း​ား​ောက်​ကို်​ကို​ကျိ်​ို၍ ိ​်​ြု​ကြ၏။- 13 ို​ို့​သင်း​ွဲ့​ော ူ​ို့​သညေး​ကျိ်​က ှိ​ကြ၏။- 14 ို​ူ​ို့​သညယဇ်​ု​ော​်​ကြီး​ို့​့် ူ​ကြီး​ကဲ​ို့​ံ​ို့​ွား၍၊ ကျွ်ု်​ို့​သညေါ​ု​ကို သတ်​ီ​ို်​ောျှ်း​ား​ောက်​ကို်​ကို​ကျိ်​ို၍ ိ​်​ြု​ကြ​ါ​ြီ။- 15 ို​ကြော့်၊ နက်​်​ေ့၌ စစ်​ူ​ကြီး​သညေါ​ု​ကို ကို်​ော်​ို့​ံ​ို့ ို့​ော်​ေ​်း​ှာ၊ ူ့​ကို​ာ၍ ေ့​ေ့​စစ်​ကြော​မညဟန်​ြု၍၊ ွှ်​ာ​ှိ​ျား​့်​ကို်​ော်​ို့​သညစစ်​ူ​ကြီး​ကို ျှောက်​ကြ​ါ​ော့။ ေါ​ု​သညကို်​ော်​ို့​ံ​ို့ ောက်​ီ​ကြား​ကျွ်ု်​ို့​သညူ့​ကို​သတ်​်း​ှာ သင့်​ှိ​့်​ါ​ြီ​ျှောက်​ကြ၏။

16 ို​ို့​လမ်း​ား၌ ျော်း၍​ေ​ကြ​သည်​ှု​ကို ေါ​ု၏ ူ​သည်​ကြား​ျှ်၊ ဲ​ိုက်​ဲ​ို့​ဝင်၍ ေါ​ု​ား ကြား​ြော​ေ၏။- 17 ေါ​ု​သညတပ်​ှူး​တစ်​ောက်​ကို ေါ်၍၊ ု​လင်​ကို စစ်​ူ​ကြီး​ံ​ို့​ို့​ါ။ ျှောက်​ာ​တစ်​ုံ​တစ်​ှိ​သည်​ု​ို​ော်၊- 18 တပ်​ှူး​သညု​လင်​ကို စစ်​ူ​ကြီး​ံ​ို့ ို့​ြီး​ျှ်၊ က်း​ံ​ော ေါ​ု​သညကျွ်ု်​ကို ေါ်၍၊ ကို်​ော်​ား​ျှောက်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ှိ​ော ု​လင်​ကို ကို်​ော်​ံ​ို့ ို့​ေ​်း​ှာ ော်း​ပန်​ါ​သည်​ု​ျှောက်၏။- 19 စစ်​ူ​ကြီး​သညု​လင်​ကို​လက်​ွဲ၍ ်​က်​ာ​ရပ်​ို့ ွား​ြီး​ျှ်၊ သင်​သည်​ဘယ်​ကြော်း​ကို ါ့​ား​ျှောက်​်​နည်း​ေး​်း​ေ၏။- 20 ု​လင်​ကလည်း၊ ကို်​ော်​သညနက်​်​ေ့၌ ေါ​ု​ကို ွှ်​ော်​ို့​ို့​ော်​ေ​်း​ှာ၊ ု​ူ​ို့​သညူ့​ကို​ာ၍ ေ့​ေ့​ေး​်း​မည်​ဟန်​ြု၍၊ ကို်​ော်​ကို ော်း​ျှောက်​မည်​ို်​ပငှိ​ွှ်​ကြ​ါ​ြီ။- 21 ို့​ာ​ူ​ို့၏ ို​ို့​ိုက်​ါ​့်။ ေါ​ု​ကို​သတ်​ီ​ို်​ောျှ်း​ား​ောက်​ကို်​ကို​ကျိ်​ို၍ ိ​်​ြု​ော ု​ူ​ေး​ကျိ်​ကလမ်း​ား၌ ေါ​ု​ကို​ျော်း၍ ေ​ကြ​ါ၏။ ု​ပငကို်​ော်​ဝန်​ံ​မည့်​ကား​ကို ို​ူ​ို့​သညို်း​လင့်၍ သင့်​ှိ​့်​ါ​ြီ​ျှောက်​ေ၏။

22 စစ်​ူ​ကြီး​ကလည်း၊ သင်​သည်​ါ့​ား ို့​ကြား​ျှောက်​သည်​ကို ဘယ်​ူ​ား​ျှ​ြော​့်​ို​ု​လင်​ကို​ှာ​ား၍ ွှ်​ိုက်​ြီး​ျှ်၊

ေ​လဇ်​မင်း​ံ​ို့​ို့​်း

23 တပ်​ှူး​်​ောက်​ို့​ကို​ေါ်၍၊ ေ့​ုံး​က်​ီး​ျိ်၌ ကဲ​ိ​ြို့​ို့​ွား​ေ​်း​ှာ စစ်​ူ​ဲ​်​ာ၊ ်း​ီး​ူ​ဲ​ု​နစ်​ကျိ်၊ ှံ​ကို်​ူ​ဲ​်​ာ​ို့​ကို ်​ဆင်​ကြ။- 24 ေါ​ု​ီး​ာ​ို့ ိ​်​ို့​ကို​်၍ ေး​ကြ။ ူ့​ကို ေ​လဇ်​မင်း​ံ​ို့​က်​ို့​ကြ​ု​့်​ှိ၏။- 25 စစ်​ူ​ကြီး​သညေး၍​ေး​ိုက်​ော ာ​ူ​ူ​ကား၊- 26 ကော​ိ​ု​ိ​က်​ော်​ူ​ော ြို့​ဝန်​မင်း​ေ​လဇ်​ကို ေ​ာ​့် ကြား​ျှောက်​ိုက်​ါ​သည်။- 27 ု​ူ​ို့​သညူ​ကို​ဖမ်း​ီး၍ သတ်​မည်​ြု​ကြ​စဉ်၊ ူ​သညော​ူ​်​ကြော်း​ကို ကျွ်ု်​သညကြား​ိ​့်၊ စစ်​ူ​ဲ​ို့​့်​ကွား၍​ူ့​ကို ်​ါ​သည်။- 28 ု​ူ​ို့​သညဘယ်​်​ကြော့် ူ​့် ှု​်​ကြ​သည်​ကို ကျွ်ု်​ိ​ို​ော​ကြော့်၊ ူ့​ကို​ူ၍ ွှ်​ော်​ို့ ော်​ွား​ြီး​ျှ်၊- 29 ေ​သတ်​်း၊ က်း​ား​်း​ကို ံ​ိုက်​ော ်​ကြော့် ှု​်​ကြ​သည်​်​ဲ၊ ူ​ို့​ား​့် စပ်​ို်​ော ု​ာ​ေး​ကို ကြော်း​ြု၍​ှု​်​ကြ​သည်​ကို ကျွ်ု်​ိ​်​ါ၏။- 30 ု​ူ​ို့​သညကော်း​ော​ကြံ​့် ူ့​ကို​်​ကြံ​မည်​ကျွ်ု်​်​ိ​ျှ်၊ ူ့​ကို ကို်​ော်​ံ​ို့ က်​်း​ေ​ွှ်၍ ှု​်​ော​ူ​ို့​ကို ှေ့​ော်၌ ျှောက်​ား​ေ​်း​ှာ ီ​ရင်​ါ၏။ ကို်​ော် က်း​ာ​ါ​ေ​ော​ေး၍​ေး​ိုက်​တည်း။

31 စစ်​ူ​ကြီး​ှာ​ား​သည်​ို်း စစ်​ူ​ဲ​ို့​သညေါ​ု​ကို​ူ၍၊ ိ​ိ​ြို့​ို့ ို့​ိုက်​ြီး​ှ၊- 32 နက်​်​ေ့၌ ်း​ီး​ူ​ဲ​ို့​ကို ေါ​ု​့်​ကွား​ေ​်း​ှာ ွှ်​ိုက်၍ ိ​ိ​ို့​သညဲ​ိုက်​ို့ ်​ကြ၏။- 33 ်း​ီး​ူ​ဲ​ို့​သညကဲ​ိ​ြို့​ို့​ောက်​ျှ်၊ စစ်​ူ​ကြီး၏​ာ​ကို ြို့​ဝန်​မင်း​လက်​ို့​အပ်​ေး၍၊ ေါ​ု​ကို​လည်း ှေ့​ော်၌ ်း​ား​ကြ၏။- 34 ြို့​ဝန်​မင်း​သညာ​ကို​ဖတ်​ြီး​ှ၊ ဘယ်​ြို့​့် ို်​နည်း​ေး၍၊ ကိ​ိ​ကိ​်​ား​်​သည်​ကို ကြား​ိ​ျှ်၊- 35 သင့်​ကို​ှု​်​ော​ူ​ို့​သညောက်​ာ​ော​ါ​ား​ော်​မည်​ို၍၊ ေါ​ု​သညေ​်​မင်း၏​်​ော်၌ ျု်​ံ​က်​ေ​ေ​ီ​ရင်​ေ၏။

Veja também