Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 7

JBMLE

Os cento e quarenta e quatro mil assinalados de Israel

1 E depois destas coisas vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma. 2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar, 3 Dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos selado nas suas testas os servos do nosso Deus.

4 E ouvi o número dos selados, e eram cento e quarenta e quatro mil selados, de todas as tribos dos filhos de Israel. 5 Da tribo de Judá, havia doze mil selados; da tribo de Rúben, doze mil selados; da tribo de Gade, doze mil selados; 6 Da tribo de Aser, doze mil selados; da tribo de Naftali, doze mil selados; da tribo de Manassés, doze mil selados; 7 Da tribo de Simeão, doze mil selados; da tribo de Levi, doze mil selados; da tribo de Issacar, doze mil selados; 8 Da tribo de Zebulom, doze mil selados; da tribo de José, doze mil selados; da tribo de Benjamim, doze mil selados.

A visão dos remidos em glória

9 Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono, e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos; 10 E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.

11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus, 12 Dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém.

13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são, e de onde vieram?

14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.

15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra. 16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calor algum cairá sobre eles. 17 Porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará, e lhes servirá de guia para as fontes vivas das águas; e Deus limpará de seus olhos toda a lágrima.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ူ​တစ်​်း​ေး​ော်း​ေး​ော

1 ို​ောက်​ြေ​ကြီး၊ ပင်​လယ်၊ သစ်​ပင်​ျား​ို့၌ ေ​ာ​ေ​်း​ှာ၊ ကော်း​ကင်​မန်​ေး​ါး​ို့​သညြေ၏ ေး​က်​ှာ​ေ​ို့​ကို ကို်၍၊ ြေ​ေး​က်​ှာ၌ ရပ်​ေ​သည်​ကို ါ​်၏။-ယေ၊ ၄၉:၃၆။ ဒံ၊ ၇:၂။ ဇာ၊ ၆:၅။2 သက်​်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်၏ ံ​်​ါ​ော ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​သညှေ့​က်​ှာ​က တက်​ာ​သည်​ကို ါ​်၏။ ူ​သည်​လည်း ြေ​့်​ပင်​လယ်​ကို ်း​ဲ​ော​့်​ှိ​ော ကော်း​ကင်​မန်​ေး​ါး​ကို ံ​ွှ့်၍၊- 3 ါ​ို့​ု​ား​ခင်၏ ကျွ်​ို့​ကို ူး၌ ံ​်​ခတ်​ီ​ို်​ော်၊ ြေ၊ ပင်​လယ်၊ သစ်​ပင်​ို့​ကို ်း​ဲ​ါ​့်​ကြီး​ော​ံ​့် ကြွေး​ကြော်​ေ၏။-ယေ​ဇ၊ ၉:၄၊၆။4 ံ​်​ခတ်​်း​ကို​ံ​ော​ေ​က်​ကို ါ​ကြား၍၊ ေ​ျိုး​ား​ို့၌ ီး​ီး​ော ျိုး​်​ဲ​က ူ​တစ်​်း​ေး​ော်း​ေး​ောို့​သညံ​်​ခတ်​်း​ကို ံ​ကြ၏။- 5 ု​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ု​ဗင်​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ဂဒ်​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်။- 6 ာ​ှာ​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ နဿိ​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ာ​ှေ ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊- 7 ှိ​ော်​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ေ​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ါ​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊- 8 ာ​ု​်​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ော​သပ်​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်၊ ဗင်္ာ​ျိုး​ဲ​က တစ်​ော်း​်​ော်​ို့​သညံ​်​ခတ်း​ကို​ံ​ကြ၏။

ူ​ျား​ေါ်း

9 ို​ောက်​ါ​က့်​ျှ်၊ ီး​ီး ာ​ာ​ကား​ကို ြော​ော ူ​ျိုး​်​ခပ်​်း​ို့ ဲ​ှ​က်၍၊ ဘယ်​ူ​ျှ ေ​က်​ို်​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညြူ​ော​ဝတ်​ုံ​ကို ဝတ်​ဆင်​က်၊ ်​ွံ​ခက်​ကို​ကို်​က်၊ လင်​ော်​ှေ့၊ ိုး​ငယှေ့​ှာ​ရပ်​ေ​ကြ၏။- 10 ူ​ို့​ကလည်း၊ လင်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ​ော ါ​ို့၏ ု​ား​ခင်​့်​ိုး​ငယ်​သညကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​်း​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း​ကြီး​ော​ံ​့် ကြွေး​ကြော်​ကြ၏။- 11 လင်​ော်​ှ​ော သက်​ကြီး​ူ​ို့​့် ါ​ေး​ါး၏ ပတ်​ဝန်း​က်၌ ရပ်​ေ​ော ကော်း​ကင်​မန်​ေါ်း​ို့​သည်၊ လင်​ော်​ှေ့​ှာ ်​ဝပ်၍ ု​ား​ခင်​ကို ကိုး​က်​က်၊- 12 ာ​မင်။ ါ​ို့၏ ု​ား​ခင်​သညကာ​ဆက်​ဆကကော်း​ျီး​မင်္ာ၊ ်း၊ ာ​့်​ကကျေး​ူး​ျီး​်း​်း၊ ်​ေ၊ တန်​ိုး​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ာ​မင်​ြော​ို​ကြ၏။

13 သက်​ကြီး​ူ​တစ်​ါး​ကလည်း၊ ြူ​ော ဝတ်​ုံ​ကို ဝတ်​ဆင်​ော ူ​ို့​သညဘယ်​ူ​နည်း။ ဘယ်​ရပ်​က ာ​ကြ​နည်း​ါ့​ား​ေး​်း​ျှ်၊- 14 ါ​ကခင်၊ ကို်​ော်​ိ​ါ၏​်​ျှောက်၏။ ူ​ကလည်း၊ ူ​ို့​သညကြီး​ွာ​ော ဆင်း​ဲ​ု​ကဲ​က က်​ြောက်၍၊ ိ​ိ​ို့​ဝတ်​ုံ​ကို ိုး​ငယ်၏ ွေး၌​ျှော်၍ ြူ​ေ​ော​်​ကြ​တည်း။-ဒံ၊ ၁၂:၁။ မ၊ ၂၄:၂၁။ မာ၊ ၁၃:၁၉။15 ို​ကြော့်၊ ု​ား​ခင်၏ လင်​ော်​ှေ့​ှာ ေ​ာ​ကို​ိ​်​ော်၌​ု​ား​ဝတ်​ကို​ေ့​ြု​ကြ၏။ လင်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ​ော ူ​သညူ​ို့​ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​မည်။- 16 ူ​ို့​သညောက်​တစ်​ဖနေ​ာ​ကို ငတ်​်​ကြ။ ေ​ော်​ျှ်း​ိ​ဘယ်​ူ​ကို​ျှ ံ​ကြ။-ဟေ​ရှာ၊ ၄၉:၁၀။17 ကြော်း​ူ​ကား၊ လင်​ော်​်း၌ ှိ​ော ိုး​ငယ်​သညူ​ို့​ကို​်​ကျွေး၍၊ သက်​စမ်း​ေ​်း​ို့ လမ်း​ြ​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​သည်​လည်း ူ​ို့​က်​ိ၌ က်​ရည်​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်​ော် ူ​မည်​ို​ေ၏။-ဆာ၊ ၂၃:၁။ ယေ​ဇ၊ ၃၄:၂၃။ ဆာ၊ ၂၃:၂။ ဟေ​ရှာ၊၄၉:၁၀၂၅:၈

Veja também