Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 12

JBMLE

O dragão e a mulher

1 E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça. 2 E estava grávida, e com dores de parto, e gritava com ânsias de dar à luz. 3 E viu-se outro sinal no céu; e eis que era um grande dragão vermelho, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre as suas cabeças sete diademas. 4 E a sua cauda levou após si a terça parte das estrelas do céu, e lançou-as sobre a terra; e o dragão parou diante da mulher que havia de dar à luz, para que, dando ela à luz, lhe tragasse o filho. 5 E deu à luz um filho homem que de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono. 6 E a mulher fugiu para o deserto, onde tinha lugar preparado por Deus, para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias.

7 E houve batalha no céu; Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão, e batalhavam o dragão e os seus anjos; 8 Mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou nos céus. 9 E foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, chamada o Diabo, e Satanás, que engana todo o mundo; ele foi precipitado na terra, e os seus anjos foram lançados com ele. 10 E ouvi uma grande voz no céu, que dizia: Agora é chegada a salvação, e a força, e o reino do nosso Deus, e o poder do seu Cristo; porque o acusador de nossos irmãos é derrubado, o qual diante do nosso Deus os acusava de dia e de noite.

11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até à morte.

12 Por isso alegrai-vos, ó céus, e vós que neles habitais. Ai dos que habitam na terra e no mar; porque o diabo desceu a vós, e tem grande ira, sabendo que tem pouco tempo.

13 E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho homem. 14 E foram dadas à mulher duas asas de grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente. 15 E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para que pela corrente a fizesse arrebatar. 16 E a terra ajudou a mulher; e a terra abriu a sua boca, e tragou o rio que o dragão lançara da sua boca. 17 E o dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra ao remanescente da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus, e têm o testemunho de Jesus Cristo.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

်း​ှ​့်​ါး​ကြီး

1 ကော်း​ကင်၌ ကြီး​ွာ​ော ိ​်​ကူ​ူ​ကား၊ ်း​တစ်​း​သညေ​ကို​ဝတ်​က်၊ ကို ြေ​့်​နင်း​က်၊ ိ​ိ​ေါ်း​ေါ်၌ က်​ဆယ်​်​ုံး​့်​ြီး​ော ူ​ကို ော်း​က်​ေါ်​ာ၏။- 2 ို​်း​သညကို်​ဝန်​ော်၍ ွား​ံ့​ော ေ​်း​ော​ကြော့် ော်​ဟစ်​ေ၏။- 3 ကော်း​ကင်၌ ြား​ော ိ​်​ကေါ်​ာ​သည်​ကား၊ ဆင်း​ီ​ော ါး​ကြီး​သညေါ်း​ု​နစ်​ုံး၊ ျို​ဆယ်​ျော်း​့်​ကေါ်း​ေါ်၌ ူ​ု​နစ်​ူ​ကို ော်း​က်​ှိ၏။-ဒံ၊ ၇:၇4 ူ၏​ြီး​သညကော်း​ကင်​ကုံး​ု​တစ်​ု​ကို ွဲ​ငင်၍ ြေ​ကြီး​ို့​ျ​ိုက်​ေ၏။ ား​ကို​ွား​ု​ော ်း​သညွား​ော​ါ၊ ါး​သညို​ား​ကို ကိုက်​ား​မည့်​ကြံ​့် ်း​ှေ့၌​ရပ်​ေ၏။- 5 ို​်း​သညူ​ျိုး​ကာ​ို့​ကို ံ​ှံ​ံ​့် ်​ိုး​ံ့​ော ား​ောက်ျား​ကို ွား​်၏။ ို​ား​ကို ု​ား​ခင်​ံ​ို့​လည်း​ကော်း၊ လင်​ော်​ို့​လည်း​ကော်း ျီ​ူ​ော်​ူ၏။-ဟေ​ရှာ၊ ၆၆:၇။ ဆာ၊ ၂:၉။6 ်း​သညရက်​တစ်​ော်​်​ာ​ြောကဆယ်​ပတ်​ုံး ော၌ ကျွေး​ွေး​်း​ကို ံ​မည်​ကြော်း ု​ား​ခင်​ဆင်​ော်​ူ​ော ရပ်​ို့ ြေး​ေ၏။

7 ကော်း​ကင်၌ စစ်​်၏။ ိ​ကေ​့် ူ၏ ကော်း​ကင်​မန်​ို့​သညါး​ကို စစ်​ိုက်​ကြ၏။ ါး​့် ူ၏​မန်​ို့​သညစစ်​ိုက်၍ ို်​ကြ။ ကော်း​ကင်၌​လည်း ူ​ို့​ေ​ာ​ှိ။-ဒံ၊ ၁၀:၁၃၊၂၁၊ ၁၂:၁။ ယု​ဒ၊8,9 ို​ော​ကတစ်​ို်​ံ​ုံး​ကို ့်​ြား၍ ်​နတ်​ာ​တနမည်​ှိ​ော ှေး​ြွေ​ော်း​တည်း ူ​ော ါး​ကြီး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​့်​ူ၏​မန်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြေ​ကြီး​ို့ ျ​ိုက်​ကြ၏။-က၊ ၃:၁။ လု၊ ၁၀:၁၈။10 ကော်း​ကင်​ုံ၌ ကြီး​ော​ံ​ကား၊ ု​ှာ ကယ်​တင်​်း ်၏။ တန်​ိုး​ော်​လည်း ်၏။ ါ​ို့ ု​ား​ခင်၏ ို်​ံ​ော်​့် ူ၏​ရစ်​ော်၏ ာ​ာ​ော်​စက်​လည်း ်၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​ို့​ီ​အစ်​ကို​ျား​ကို ါ​ို့​ု​ား​ခင်​ှေ့​ော်၌ ေ့​်​တင်​ော​ရန်​ူ​ကို ောက်​ို့ ျ​ေ​ြီ။-ယော​ဘ၊ ၁:၉-၁၁။ ဇာ၊ ၃:၁။11 ူ​ို့​သညိုး​ငယ်၏ ွေး​ား​့်​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​ို့​သက်​ေ​ံ​ကှု်​ကပတ်​ား​ား​့်​လည်း​ကော်း ော်​်၍၊ ေ​ံ​သည်​ို်​ောကို်​သက်​ကို ှ​ြော​ကြ။- 12 ို​ကြော့် ကော်း​ကင်​့် ကော်း​ကင်​ား​ို့ ွှ်​လန်း​ကြ​ော့။ ြေ​ကြီး​့် ပင်​လယ်​သညမင်္ာ​ှိ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ်​နတ်​သညိ​ိ​ကာ​တစ်​ာ​ှိ​သည်​ကို ိ၍၊ ်း​ွာ​ော ေါ​က်​့်​ကသင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ဆင်း​ေ​ြီ​ို​ကြ​သည်​ကို ါ​ကြား၏။

13 ို​ါး​သညြေ​ကြီး​ို့ ကို်​ကျ​သည်​ကို ိ​်​ေ​ော်၊ ား​ောက်ျား​ကို ွား​်​ော ်း​ကို ်း​ဲ၏။- 14 ်း​သညို​ြွေ​့်​်၍၊ တစ်​ကာ​်​ကာ​ကာ​တစ်​ဝက်​ပတ်​ုံး ကျွေး​ွေး​်း​ကို ံ​ရပ်​တည်း​ူ​ော ော​ရပ်​ို့ ျံ​ို်​မည့်​ကြော်း၊ ွှေ​လင်း​ကြီး၏ ော်​်​ဖက်​ကို ေ၏။-ဒံ၊ ၇:၂၅၁၂:၇15 ို​ါ၊ ်း​ကို ေ​်​့် ျော​ွား​ေ​်း​ှာ၊ ါး​သညိ​ိ​ံ​်း​ဲ​က်​ေ​ီး​ကဲ့​ို့ ေ​ကို ်း​ောက်၌ ်​ပစ်​ေ၏။- 16 ြေ​ကြီး​သည်း​ကို ိ​ိ​ံ​်း​ကို ့်​ြီး​ျှ်၊ ါး၏ ံ​်း​ဲ​က ်​ပစ်​ော​်​ေ​ကို ျို​ေ၏။- 17 ါး​သည်း​ကို ြိုး​ား၏။ ု​ား​ခင်၏ ညတ်​ော်​ို့​ကို က့်၍ ေ​ှု၏ သက်​ေ​ံ​ော်​ူ​က်​ကို ွဲ​လမ်း​ော​ူ​တည်း​ူ​ော ို​်း​ကြွ်း​ော ျိုး​်​ကို စစ်​ိုက်​်း​ှာ ွား၏။-

Veja também