Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 9

JBMLE

O toque da quinta trombeta

1 E o quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que do céu caiu na terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. 2 E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha, e com a fumaça do poço escureceu-se o sol e o ar. 3 E da fumaça vieram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o poder que têm os escorpiões da terra. 4 E foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm nas suas testas o selo de Deus. 5 E foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem; e o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião, quando fere o homem. 6 E naqueles dias os homens buscarão a morte, e não a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.

7 E o parecer dos gafanhotos era semelhante ao de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre as suas cabeças havia umas como coroas semelhantes ao ouro; e os seus rostos eram como rostos de homens. 8 E tinham cabelos como cabelos de mulheres, e os seus dentes eram como de leões. 9 E tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros, quando muitos cavalos correm ao combate. 10 E tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e aguilhões nas suas caudas; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses. 11 E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebraico era o seu nome Abadom, e em grego Apoliom.

12 Passado é um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.

O toque da sexta trombeta

13 E tocou o sexto anjo a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro, que estava diante de Deus, 14 A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos, que estão presos junto ao grande rio Eufrates.

15 E foram soltos os quatro anjos, que estavam preparados para a hora, e dia, e mês, e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens. 16 E o número dos exércitos dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles. 17 E assim vi os cavalos nesta visão; e os que sobre eles cavalgavam tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como cabeças de leões; e de suas bocas saía fogo e fumaça e enxofre. 18 Por estes três foi morta a terça parte dos homens, isto é pelo fogo, pela fumaça, e pelo enxofre, que saíam das suas bocas. 19 Porque o poder deles está na sua boca e nas suas caudas. Porquanto as suas caudas são semelhantes a serpentes, e têm cabeças, e com elas danificam.

20 E os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem os demônios, e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar. 21 E não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua fornicação, nem dos seus furtos.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ကော်း​ကင်​မန်​သညံ​ိုး​ှု်​ော​ါ၊ က်​တစ်​ုံး​သညကော်း​ကင်​က ြေ​ကြီး​ေါ်​ို့ ကျ​သည်​ကို ါ​်၏။ ူ၌ နက်​ုံး​ော​်း၏ ော့​ကို အပ်​ေး​သည်​်၍၊- 2 ူ​သညနက်​ုံး​ော​်း​ကို ့်​ျှ်၊ ကြီး​ွာ​ော ီး​ို၏​ိုး​ကဲ့​ို့​ော ိုး​သည်း​ဲ​က တက်​ေ၏။ ို​်း၏ ီး​ိုး​ကြော့်၊ ေ​့် ာ​ကာ​ကော်း​ကင်​သညှော်​ိုက်​ေ၏။-က၊ ၁၉:၂၈3 ကျို်း​ကော်​ို့​သညီး​ိုး​ဲ​က ြေ​ကြီး​ေါ်​ို့​က်၍ ြေ​ကင်း​ြီး​ကောကတန်​ိုး​ကဲ့​ို့​ော တန်​ိုး​ကို ကြ၏။-ထွ၊ ၁၀:၁၂-၁၅4 ြေ၏​က်​ပင်​ှ​်း​ော​ာ​ျား၊ သစ်​ပင်​ျား​ေါ်း​ို့​ကို ား၍၊ ူး၌​ု​ား​ခင်၏ ံ​်​ခတ်​်း​ကို ံ​ော​ူ​ို့​ကို်း​ဲ​မည်​ကြော်း ူ​ို့​ား ညတ်​ား၏။-ယေ​ဇ၊၉:၄5 ံ​်​ခတ်​်း​ကို ံ​ော​ူ​ို့​ကို​ကား သတ်​ော​့်​ှိ။ ါး​ပတ်​ုံး ်း​ွာ​ော​ေ​်​ေ​ော​့် ှိ၏။ ို​ကျို်း​ကော်​ေ​ော ေ​ာ​သည်​ကား၊ ကင်း​ြီး​ကောက်​သညူ​ကို​ိုး​ော ေ​ာ​ကဲ့​ို့ ်​တည်း။

6 ို​ေ့​ရက်​ကာ​ူ​ို့​သညေ​်း​ကို ှာ​ကြ​့်​မည်။ ှာ​ော်​လည်း ွေ့​ကြ။ ေ​်​ော်​လည်း ေ​မင်း​သညူ​ို့​ံ​ြေး​ွား​့်​မည်။-ယော​ဘ၊ ၃:၂၁။ ယေ၊ ၈:၃။7 ို​ကျို်း​ကော်​ို့၏ ဆင်း​်​သညစစ်​ိုက်​်း​ှာ ်​ဆင်​ော​်း၏ ဆင်း​်​့် ူ၏။ ေါ်း​ေါ်​ွှေ​ူ​ကို ော်း​ဟန်​ှိ၏။ က်​ှာ​သညူ​က်​ှာ​ကဲ့​ို့​်၏။-ယော​လ၊၂:၄8 ံ​ပင်​သည်း​ံ​ပင်​ကဲ့​ို့ ်၏။ ွား​သည်​လည်း ်္ေ့​ွား​ကဲ့​ို့ ်၏။-ယော​လ၊၁:၆9 ရင်​်​တန်​ာ​သညံ​ရင်​်​တန်​ာ​ကဲ့​ို့ ်၏။ ော်​ခတ်​ော ံ​သညစစ်​ိုက်၍ ြေး​ာ​ော ်း​ား​ျား၏ ံ​ကဲ့​ို့​်၏။-ယော​လ၊၂:၅10 ြီး​သညကင်း​ြီး​ကောက်​့် ူ၏။ ြီး၌​လည်း ူး​ှိ၏။ ူ​ို့​ကို ါး​ပတ်​ုံး ်း​ဲ​ော ့်​တန်​ိုး​ှိ၏။- 11 ူ​ို့၏ ်​ု​ရင်​ူ​ကား၊ ေ​ြဲ​ာ​ာ​ား​့် ်​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ေ​ာ​ာ​ား​့် ေါ​ျု်​ူ၍​လည်း​ကော်း ေါ်​ေါ်​ော နက်​ုံး​ော​်း​မန်၏။- 12 မင်္ာ​တစ်​ါး ်​ြီ။ ို​ောက်​မင်္်​ါး ာ​ေ​း​မည်။

13 ကော်း​ကင်​မန်​သညံ​ိုး​ှု်​ော​ါ၊ ု​ား​ခင့် ှေ့​ော်၌​ှိ​ော ွှေ​ယဇ်​လင်၏ ျို​ေး​ျော်း​ဲ​က က်​ော​ံ​ကား၊-ထွ၊ ၃၀:၁-၃14 ရတ်​်​ကြီး​ား​ှာ ်​ှော်​က်​ှိ​ော ကော်း​ကင်​မန်​ေး​ါး​ကို ွှ်​ော့​ံ​ိုး​ှိ​ော ကော်း​ကင်​မန်​ား ို​သည်​ကို ါ​ကြား၏။- 15 ို​ူ​ုံး​ု​တစ်​ု​ကို ေ​သတ်​်း​ှာ တစ်​ာ​ီ၊ တစ်​ရက်၊ တစ်​တစ်​်​ို့ ်​ဆင်​ော ကော်း​ကင်​မန်​ေး​ါး​ို့​ကို ွှ်​ေ၏။- 16 ်း​ီး​ူ​ဲ​ို့၏ ေ​က်​ကား၊ ်​သင်္ျေ ်၏။ ို​ေ​က်​ကို ါ​ကြား​

17 ို​ျာ​်​ူ​ါ​ုံ၌ ထင်​ှား​ော ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကန့်၊ ီး၊ ှါ​ကိ​ု​ကျောက်​့်​ြီး​ော ရင်​်​တန်​ာ​ှိ​ော ်း​ီး​ူ​ဲ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ါ​်​်း​ို့၏ ေါ်း​သည်္ေ့​ေါ်း​ကဲ့​ို့ ်၏။ ူ​ို့၏ ံ​်း​ဲ​ကလည်း ကန့်၊ ီး​ျှံ၊ ီး​ိုး​က်​ကြ၏။- 18 ူ​ို့၏​ံ​်း​ဲ​က က်​ော ကန့်၊ ီး​ျှံ၊ ီး​ိုး​တည်း​ူ​ော ေး​ုံး​ါး​ကြော့်၊ ူ​ုံး​ု​တစ်​ေ​ကြ၏။- 19 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​တန်​ိုး​သညံ​်း၌​လည်း​ကော်း၊ ြီး၌​လည်း​ကော်း တည်၏။ ြီး​သညေါ်း​့်​့်​ုံ၍ ြွေ​့်​ူ၏။ ြီး​ား​့် ်း​ဲ​တတ်​ကြ၏။- 20 ို​ေး​ဒဏ်​ကြော့် ေ​ကြွ်း​ော​ူ​ို့​သညနတ်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ို်၊ ကြား​ို်၊ ွား​ာ​ို်​ော ွှေ​်​ု၊ ွေ​်​ု၊ ကြေး​ီ​်​ု၊ ကျောက်​်​ု၊ သစ်​ား​်​ု​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ကိုး​က်​ေ​်း​ှာ၊ ကို်​လက်​့် ်​ော ာ​ျား​ကို ော်​ဲ​ေ​ကြ၏။-ဆာ၊ ၁၁၅:၄-၇၊ ၁၃၅:၁၅-၁၇။ ဒံ၊ ၅:၂၃။21 ကို်​က့်​ော က့်​တည်း​ူ​ော ူ​သက်​ကို သတ်​်း၊ ူ​တစ်​ါး​ကို​ြု​ား​်း၊ ား​ော​ေ​်၌ ှီ​ဲ​်း၊ ူ့​ာ​ကို​ိုး​်း၊ ှု​ျား​ကို​လည်း ော်​ေ​ကြ၏။

Veja também