Profecia proferida contra Moabe
1 Peso de Moabe. Certamente numa noite foi destruída Ar de Moabe, e foi desfeita; certamente numa noite foi destruída Quir de Moabe e foi desfeita.
2 Vai subindo a Bajite,
e a Dibom, aos lugares altos,
para chorar; por Nebo
e por Medeba clamará Moabe;
todas as cabeças ficarão calvas, e
toda a barba será rapada.
3 Cingiram-se de sacos
nas suas ruas;
nos seus terraços
e nas suas praças todos andam gritando, e
choram abundantemente.
4 Assim Hesbom como Eleale,
andam gritando;
até Jaaz se ouve a sua voz;
por isso os armados
de Moabe clamam;
a sua alma lhes será penosa.
5 O meu coração clama por
causa de Moabe;
os seus fugitivos foram até Zoar,
como uma novilha de três anos;
porque vão chorando pela
subida de Luíte,
porque no caminho de Horonaim
levantam um lastimoso pranto.
6 Porque as águas de
Ninrim serão pura assolação;
porque já secou o feno,
acabou a erva, e
não há verdura alguma.
7 Por isso a abundância que
ajuntaram, e o que guardaram,
ao ribeiro dos
salgueiros o levarão.
8 Porque o pranto rodeará aos
limites de Moabe;
até Eglaim chegará o seu clamor,
e ainda até Beer-Elim chegará o seu lamento.
9 Porquanto as águas de Dimom
estão cheias de sangue,
porque ainda acrescentarei mais a Dimom;
leões contra aqueles
que escaparem de Moabe
e contra o restante da terra.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Oracle sur Moab. La nuit même où on la ravage, Ar-Moab périt! La nuit même où on la ravage, Kir-Moab périt!
2 On monte à la maison des dieux et à Dibon, sur les hauts lieux, pour pleurer. Moab se lamente sur Nébo et sur Médéba; toutes les têtes sont rasées, toutes les barbes sont coupées.
3 On est ceint de sacs dans ses rues; sur ses toits et dans ses places, chacun gémit et fond en larmes.
4 Hesbon et Élealé se lamentent, leur voix est entendue jusqu’à Jahats; aussi les guerriers de Moab jettent des cris; son âme est tremblante.
5 Mon cœur gémit sur Moab, dont les fugitifs courent jusqu’à Tsoar, jusqu’à Églath-Shélishija. Car on monte en pleurant la montée de Luchith; car on fait retentir le cri de la ruine au chemin de Horonajim.
6 Même les eaux de Nimrim ne sont que désolation; le gazon est desséché, l’herbe a disparu, il n’y a plus de verdure.
7 Aussi l’épargne qu’ils avaient faite, ce qu’ils avaient mis en réserve, ils l’emportent au torrent des saules.
8 Et les cris font le tour des frontières de Moab; ses gémissements vont jusqu’à Églaïm; ses gémissements vont jusqu’à Béer-Élim.
9 Et les eaux de Dimon sont pleines de sang; et j’enverrai sur Dimon un surcroît de maux: les lions contre les réchappés de Moab, et contre ce qui reste du pays.