A confissão da maldade da nação
1 Eis que a mão do Senhor
não está encolhida, para
que não possa salvar;
nem agravado o seu ouvido,
para não poder ouvir.
2 Mas as vossas iniquidades fazem separação entre vós
e o vosso Deus;
e os vossos pecados encobrem o seu rosto
de vós,
para que
não vos
ouça.
3 Porque as vossas mãos estão contaminadas
de sangue, e os vossos dedos
de iniquidade;
os vossos lábios falam falsidade,
a vossa língua pronuncia perversidade.
4 Ninguém há que clame
pela justiça,
nem ninguém que compareça
em juízo pela verdade;
confiam na vaidade,
e falam mentiras;
concebem o mal,
e dão à luz a iniquidade.
5 Chocam ovos de basilisco,
e tecem teias de aranha;
o que comer dos ovos deles,
morrerá; e, quebrando-os,
sairá uma víbora.
6 As suas teias
não prestam para vestes
nem se poderão cobrir
com as suas obras;
as suas obras são obras
de iniquidade,
e obra de violência há
nas suas mãos.
7 Os seus pés correm para o mal,
e se apressam
para derramarem o sangue inocente;
os seus pensamentos são pensamentos
de iniquidade;
destruição e quebrantamento há
nas suas estradas.
8 Não conhecem o caminho da paz,
nem há justiça nos seus passos;
fizeram para si veredas tortuosas;
todo aquele que anda por elas
não tem conhecimento da paz.
9 Por isso o juízo está longe
de nós, e a justiça
não nos alcança;
esperamos pela luz, e
eis que só há trevas;
pelo resplendor,
mas andamos em escuridão.
10 Apalpamos as paredes
como cegos, e como os
que não têm olhos andamos apalpando;
tropeçamos ao meio-dia
como nas trevas,
e nos lugares escuros
como mortos.
11 Todos nós bramamos como ursos,
e continuamente gememos
como pombas;
esperamos pelo juízo,
e não o há; pela salvação,
e está longe de nós.
12 Porque as nossas transgressões se multiplicaram perante ti,
e os nossos pecados testificam
contra nós;
porque as nossas transgressões estão conosco,
e conhecemos
as nossas
iniquidades;
13 Como o prevaricar,
e mentir contra o Senhor,
e o desviarmo-nos do nosso Deus,
o falar de opressão
e rebelião, o conceber
e proferir do coração palavras
de falsidade.
14 Por isso o direito se tornou atrás,
e a justiça se pôs de longe;
porque a verdade anda tropeçando
pelas ruas, e a equidade
não pode entrar.
15 Sim, a verdade desfalece,
e quem se desvia
do mal arrisca-se a ser despojado;
e o Senhor viu,
e pareceu mal aos seus olhos
que não houvesse justiça.
16 E vendo que ninguém havia,
maravilhou-se de que
não houvesse um intercessor;
por isso o seu próprio braço lhe trouxe a salvação,
e a sua própria
justiça o
susteve.
17 Pois vestiu-se de justiça,
como de uma couraça,
e pôs o capacete da salvação
na sua cabeça,
e por vestidura pôs sobre si vestes
de vingança, e cobriu-se de zelo,
como de um manto.
18 Conforme forem as obras deles,
assim será a sua retribuição,
furor aos seus adversários,
e recompensa aos seus inimigos;
às ilhas dará ele
a sua recompensa.
19 Então temerão o nome
do Senhor desde o poente,
e a sua glória desde o nascente do sol;
vindo o inimigo
como uma corrente de águas,
o Espírito do Senhor arvorará
contra ele a sua bandeira.
20 E virá um Redentor a Sião e aos
que em Jacó se converterem
da transgressão, diz o Senhor.
21 Quanto a mim, esta é a minha aliança com eles, diz o Senhor: o meu espírito, que está sobre ti, e as minhas palavras, que pus na tua boca, não se desviarão da tua boca nem da boca da tua descendência, nem da boca da descendência da tua descendência, diz o Senhor, desde agora e para todo o sempre.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 Voici, la main de l’Éternel n’est pas trop courte pour délivrer; ni son oreille trop pesante pour entendre;
2 Mais ce sont vos iniquités qui ont fait la séparation entre vous et votre Dieu, et ce sont vos péchés qui lui font cacher sa face, pour ne plus vous entendre.
3 Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d’iniquité; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue fait entendre la perversité.
4 Personne n’accuse avec justice, personne ne plaide selon la vérité; on se confie dans le néant, et l’on dit des faussetés; on conçoit la malice, et on enfante le crime.
5 Ils font éclore des œufs d’aspic, et ils tissent des toiles d’araignées; qui mange leurs œufs en meurt, et si l’on en écrase un, il en sort une vipère.
6 Leurs toiles ne feront pas un vêtement, et ils ne pourront se vêtir de leurs ouvrages; leurs ouvrages sont des ouvrages d’iniquité, et leurs mains pleines d’actes de violence.
7 Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang innocent; leurs pensées sont des pensées d’iniquité; le ravage et la ruine sont sur leurs sentiers.
8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, il n’y a point de justice dans leurs voies; ils se font des sentiers tortueux; tous ceux qui y marchent ne connaissent point la paix!
9 C’est pourquoi le jugement favorable s’est éloigné de nous, et la justice ne parvient pas jusqu’à nous. Nous attendons la lumière, et voici les ténèbres; l’éclat du jour, et nous marchons dans l’obscurité.
10 Nous allons à tâtons comme des aveugles le long d’un mur, nous tâtonnons comme des gens sans yeux; nous trébuchons en plein midi, comme sur la brune; dans l’abondance nous sommes comme morts.
11 Nous rugissons tous comme des ours; nous ne cessons de gémir comme des colombes; nous attendons le jugement, et il n’y en a point; le salut, et il est loin de nous!
12 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités:
13 Pécher et mentir contre l’Éternel, et nous détourner de notre Dieu; parler d’oppression et de révolte, concevoir et méditer dans le cœur des paroles de mensonge.
14 Aussi le jugement s’est retiré en arrière, et la justice se tient éloignée; car la vérité trébuche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.
15 Et la vérité fait défaut, et quiconque se retire du mal est dépouillé. L’Éternel l’a vu, et cela lui a déplu, qu’il n’y ait point de justice.
16 Il a vu qu’il n’y a pas un homme; il s’étonne qu’il n’y ait personne qui intercède. Mais son bras l’a délivré, et sa propre justice l’a soutenu.
17 Il s’est revêtu de la justice, comme d’une cuirasse, et il a mis le casque du salut sur sa tête; il s’est revêtu de la vengeance, comme d’un vêtement, et s’est couvert de la jalousie, comme d’un manteau.
18 Telles sont les œuvres, telle sera sa rétribution; il rendra la fureur à ses adversaires, la rétribution à ses ennemis; il rendra la rétribution aux îles.
19 On craindra le nom de l’Éternel depuis l’Occident, et sa gloire depuis le soleil levant; quand l’adversaire viendra comme un fleuve, l’Esprit de l’Éternel lèvera l’étendard contre lui.
20 Le Rédempteur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur péché, dit l’Éternel.
21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l’Éternel: Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j’ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postérité, ni de la bouche de la postérité de ta postérité, a dit l’Éternel, dès maintenant et à jamais!