Publicidade

Amós 2

TGVD
Contra Moabe

1 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões de Moabe,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque queimou os ossos

do rei de Edom,

até os tornar a cal.

2 Por isso porei fogo a Moabe,

e consumirá

os palácios de Queriote;

e Moabe morrerá

com grande estrondo,

com alarido, com som de trombeta.

3 E exterminarei o juiz

do meio dele,

e a todos os seus príncipes

com ele matarei,

diz o Senhor.

A tribo de Judá

4 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões de Judá,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque rejeitaram a lei

do Senhor,

e não guardaram os seus estatutos,

antes se deixaram enganar

por suas próprias mentiras,

após as quais andaram seus pais.

5 Por isso porei fogo a Judá,

e ele consumirá

os palácios de Jerusalém.

Profecia sobre Israel

6 Assim diz o Senhor:

Por três transgressões de Israel,

e por quatro,

não retirarei o castigo,

porque vendem o justo

por dinheiro,

e o necessitado

por um par de sapatos,

7 Suspirando pelo da terra,

sobre a cabeça dos pobres,

pervertem o caminho dos mansos;

e um homem e seu pai

entram à mesma moça,

para profanarem

o meu santo nome.

8 E se deitam junto a qualquer altar

sobre roupas empenhadas,

e na casa dos seus deuses

bebem o vinho

dos que tinham multado.

9 Todavia eu destruí diante dele

o amorreu,

cuja altura era como a altura

dos cedros,

e que era forte como os carvalhos;

mas destruí o seu fruto por cima,

e as suas raízes por baixo.

10 Também vos fiz subir

da terra do Egito,

e quarenta anos vos guiei

no deserto,

para que possuísseis

a terra do amorreu.

11 E dentre vossos filhos

suscitei profetas,

e dentre os vossos jovens

nazireus.

Não é isto assim,

filhos de Israel?

Diz o Senhor.

12 Mas vós aos nazireus

destes vinho a beber,

e aos profetas ordenastes,

dizendo: Não profetizareis.

13 Eis que eu vos apertarei

no vosso lugar

como se aperta um carro

cheio de feixes.

14 Assim perecerá a fuga ao ágil;

nem o forte corroborará

a sua força,

nem o poderoso livrará

a sua vida.

15 E não ficará em

o que maneja o arco,

nem o ligeiro de pés

se livrará,

nem tampouco se livrará

o que vai montado a cavalo.

16 E o mais corajoso

entre os fortes

fugirá nu naquele dia,

diz o Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Μωαβίτες

1 Ακούστε τι λέει ο Κύριος: «Οι ασέβειες των Μωαβιτών σωρεύονται όλο και πιο πολύ. Κάψαντα κόκαλα του βασιλέα της Εδώμ· στάχτη τα κάνανε· γιαυτό εξάπαντος θα τους τιμωρήσω. 2 Φωτιά θα στείλω ενάντια στη χώρα των Μωαβιτών και τα ανάκτορα της Κεριγιώθ θα καταστρέψει. Οι Μωαβίτες θα πεθάνουν μέσα στον πάταγο, μες στις κραυγές της μάχης και τον ήχο της σάλπιγγας των εχθρών. 3 Το βασιλιά θα τον εξολοθρεύσω μαζί του κι όλους τους ηγεμόνες του. Εγώ ο Κύριος το λέω».

Ιούδας

4 Ακούστε τι λέει ο Κύριος: «Οι ασέβειες του λαού του Ιούδα σωρεύονται όλο και πιο πολύ. Δεν τήρησαν το νόμο μου και περιφρόνησαν τις εντολές μου. Παραπλανήθηκαν από τα ίδια είδωλα που είχαν λατρέψει οι πρόγονοί τους· γιαυτό εξάπαντος θα τους τιμωρήσω. 5 Φωτιά θα στείλω ενάντια στη χώρα του Ιούδαχώρα του Ιούδα. Οι κάτοικοι του βασιλείου του Ισραήλ θεωρούσαν το βασίλειο του Ιούδα ξένη χώρα. και τα ανάκτορα της Ιερουσαλήμ θα καταστρέψει».

Αναπόφευκτη η τιμωρία και του Ισραήλ

6 Ακούστε τι λέει ο Κύριος: «Και οι δικές σας οι ασέβειες, λαέ του Ισραήλ, σωρεύονται όλο και πιο πολύ· γιαυτό, εξάπαντος θα σας τιμωρήσω. Πουλάτε για δούλο τον τίμιο που δεν έχει να πληρώσει τα χρέη του, τον φτωχό, αν σας χρωστάει έστω κι ένα ζευγάρι σάνδαλα. 7 Ποδοπατάτε όποιον στα πόδια σας προσπέφτει για βοήθεια. Παραγκωνίζετε φτωχούς κι απελπισμένους. Γιος και πατέρας με την ίδια δούλη πάτε, και βεβηλώνετε έτσι τάγιο μου όνομα. 8 Κοντά σε κάθε θυσιαστήριο ξαπλώνετε πάνω στα ρούχα που σας δίνουν οι φτωχοί για ενέχυρο· μες στων θεών σας τους ναούς πίνετε το κρασί που κατασχέσατε απτους χρεώστες σας που τους καταπιέζετε.

9 »Κι ωστόσο εγώ για χάρη σας είχα τους ΑμορραίουςΑμορραίους. Ο όρος χρησιμοποιείται συλλογικά για όλους τους κατοίκους της χώρας, πριν εγκατασταθούν εκεί οι Ισραηλίτες (Αρ 13:27-33). εξολοθρέψει, αυτούς που ήταν ψηλοί καθώς οι κέδροι και δυνατοί σαν τις βελανιδιές· κι όμως εγώ τους εξαφάνισα τελείως. 10 Σας έβγαλα απτην Αίγυπτο και για σαράντα χρόνια σας οδήγησα μέσα απτην έρημο για να πάρετε εσείς των Αμορραίων τη χώρα. 11 Ανάδειξα μέσα από τους γιους σας προφήτες και μέσα από τους νεανίες σας ναζηραίους. Το ξέρετε πως ό,τι λέω είναι αληθινό· έτσι δεν είναι, λαέ του Ισραήλ; 12 Εσείς όμως ποτίσατε τους ναζηραίους κρασί και στους προφήτες απαγορέψατε να προφητεύουν.

13 »Έτσι κι εγώ στο έδαφος θα σας συντρίψω και θα στενάζετε, όπως η άμαξα η βαρυφορτωμένη με δεμάτια.Η έννοια του στ. στα εβρ. είναι ασαφής.14 Τότε, ακόμα κι οι πιο γρήγοροι δε θα μπορέσουν να ξεφύγουν· οι πιο ισχυροί δεν θα μπορέσουν να αναπτύξουν τις δυνάμεις τους ούτε κι οι πιο γενναίοι ακόμη στρατιώτες θα μπορέσουν να σωθούν. 15 Κανείς τοξότης δεν θα μπορέσει να αντέξει ούτε δρομέας να διαφύγει ούτε ακόμη και ιππέας να σωθεί. 16 Τη μέρα εκείνη ακόμα κι οι πιο θαρραλέοι στρατιώτες θα πετάξουν τάρματά τους και θα φύγουν. Εγώ, ο Κύριος το λέω».

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-