1 Soos sneeu in die somer en soos reën in die oestyd, so pas eer nie by 'n dwaas nie.

2 Soos die voëltjie wegfladder, soos die swaweltjie wegvlieg, so is 'n vervloeking sonder oorsaak: dit kom nie uit nie.

3 'n Sweep is vir die perd, 'n toom vir die esel en 'n roede vir die rug van die dwase.

4 Antwoord 'n dwaas nie na sy sotheid nie, sodat jy ook nie net soos hy word nie.

5 Antwoord 'n dwaas na sy sotheid, sodat hy nie wys is in sy eie oë nie.

6 Hy kap sy voete af, hy ly onreg, wat 'n boodskap stuur deur middel van 'n dwaas.

7 Soos die bene van 'n lamme slap afhang, so is 'n spreuk in die mond van die dwase.

8 Soos een wat 'n klip in 'n slinger vasbind, so is hy wat eer gee aan 'n dwaas.

9 Soos 'n doring wat in die hand van 'n dronkaard geraak het, so is 'n spreuk in die mond van die dwase.

10 Soos 'n skutter wat alles in gevaar bring, is hy wat 'n dwaas huur, sowel as hy wat verbygangers huur.

11 Soos 'n hond wat na sy uitbraaksel teruggaan, is 'n dwaas wat sy sotheid weer ophaal.

12 Het jy 'n man gesien wat wys is in sy eie oë? Daar is meer hoop vir 'n dwaas as vir hom.

13 Die luiaard sê: Daar is 'n leeu op die pad, 'n leeu op die pleine.

14 'n Deur draai rond op sy skarniere, so die luiaard op sy bed.

15 Het die luiaard sy hand in die skottel gesteek, hy is te moeg om dit na sy mond terug te bring.

16 Die luiaard is wyser in sy eie oë as sewe wat verstandig antwoord.

17 Hy wat 'n verbylopende hond aan die ore gryp, is een wat hom vererg oor 'n twis wat hom nie aangaan nie.

18 Soos een wat onverskillig vuurpyle, dodelike pyle afskiet,

19 so is die man wat sy naaste bedrieg en sê: Ek speel somaar.

20 Deur gebrek aan hout gaan die vuur dood, en as daar geen kwaadstoker is nie, bedaar die twis.

21 Soos kole die gloed en hout die vuur laat opvlam, so is 'n twisgierige man om 'n twis aan te hits.

22 Die woorde van 'n kwaadstoker is soos lekkernye, en dit gly af na die kamers van die binneste.

23 Silwerskuim waarmee 'n potskerf oorgetrek is -- so is gloeiende lippe en 'n slegte hart.

24 Die hater veins met sy lippe, maar in sy binneste koester hy bedrog.

25 As hy sy stem lieflik maak, vertrou hom nie; want sewe gruwels is in sy hart.

26 Al verberg die haat homself in bedrog, sy boosheid word in die vergadering openbaar.

27 Wie 'n kuil grawe, sal daarin val; en hy wat 'n klip rol, dit sal na hom terugkom.

28 'n Valse tong haat die wat hy verbrysel het, en 'n gladde mond bewerk ondergang.

1 Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.

2 As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.

3 A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.

4 Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.

5 Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.

6 He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.

7 The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.

8 Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.

9 Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.

10 Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.

11 Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.

12 Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.

13 The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

14 A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.

15 The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.

16 The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.

17 He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.

18 As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,

19 So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?

20 Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.

21 Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.

22 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.

23 Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.

24 With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;

25 When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:

26 Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.

27 He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.

28 A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.