1 א ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה {ס}
2 ב ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות {ס}
3 ג ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם
4 ד ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים
5 ה ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל {ס}
6 ו בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה
7 ז ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה
8 ח ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר
9 ט והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים
10 י ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר
11 יא כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה
12 יב ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר
13 יג בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה {פ} br
14 יד בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד
15 טו ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות
16 טז ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם
17 יז ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה
18 יח ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה
19 יט ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם {פ} br
20 כ ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו
21 כא וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם
22 כב ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו
23 כג ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו
24 כד ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה
25 כה ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו
26 כו לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו
27 כז נון בנו יהושע בנו
28 כח ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה
29 כט ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל {פ} br
30 ל בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם
31 לא ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית)
32 לב וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם
33 לג ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט
34 לד ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם
35 לה ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל
36 לו בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה
37 לז בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא
38 לח ובני יתר--יפנה ופספה וארא
39 לט ובני עלא--ארח וחניאל ורציא
40 מ כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף {ס}
1 Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jashub et Shimron, quatre.
2 Fils de Thola: Uzzi, Réphaja, Jériel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants guerriers. Ils furent inscrits selon leur naissance; leur nombre au temps de David était de vingt-deux mille six cents.
3 Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachia: Micaël, Obadia, Joël et Jishija, en tout cinq chefs;
4 Avec eux, inscrits selon leur naissance, selon les maisons de leurs pères, il y avait en troupes d'armée de guerre trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 Leurs frères, selon toutes les familles d'Issacar, vaillants guerriers, étaient en tout quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
6 Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jédiaël, trois.
7 Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jérimoth, Iri; cinq chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
8 Fils de Béker: Zémira, Joas, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jérémoth, Abija, Anathoth et Alémeth; tous ceux-là étaient fils de Béker.
9 Et ils furent enregistrés dans les généalogies selon leurs naissances, comme chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de vingt mille deux cents.
10 Fils de Jédiaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jéush, Benjamin, Éhud, Kénaana, Zéthan, Tarsis et Ahishachar.
11 Tous ceux-là enfants de Jédiaël, chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents, allant à l'armée pour la guerre.
12 Shuppim et Huppim, fils d'Ir; Hushim, fils d'Acher.
13 Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Shallum, fils de Bilha.
14 Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine araméenne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
15 Makir prit une femme de Huppim et de Shuppim. Le nom de sa sœur était Maaca. Le nom du second fils était Tsélophcad; et Tsélophcad eut des filles.
16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et elle l'appela Pérèsh; le nom de son frère était Shérèsh, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
17 Fils d'Ulam: Bédan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
18 Sa soeur Hammoléketh enfanta Ishod, Abiézer et Machla.
19 Les fils de Shémida étaient: Achian, Shékem, Likchi et Aniam.
20 Fils d'Éphraïm: Shuthélach; Béred, son fils; Jachath, son fils; Éleada, son fils; Tachath, son fils;
21 Zabad, son fils; Shutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés au pays, les tuèrent parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Puis il alla vers sa femme, qui conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria (dans le malheur), parce que le malheur était dans sa maison.
24 Sa fille était Shéera, qui bâtit la basse et la haute Beth-Horon, et Uzen-Shéera.
25 Il eut pour fils Réphach, et Résheph; puis vinrent Thélach, son fils; Tachan, son fils;
26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élishama, son fils;
27 Nun, son fils; Josué, son fils.
28 Leur propriété et leur habitation était Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et les villes de son ressort;
29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Shéan et les villes de son ressort; Thaanac et les villes de son ressort; Méguiddo et les villes de son ressort; Dor et les villes de son ressort. Dans ces villes habitèrent les enfants de Joseph, fils d'Israël.
30 Enfants d'Asser: Jimna, Jishva, Jishvi, Béria, et Sérach, leur soeur.
31 Fils de Béria: Héber et Malkiel, celui-ci fut père de Birzavith.
32 Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham, et Shua, leur soeur.
33 Fils de Japhlet: Pasac, Bimhal et Ashvath. Ce sont là les fils de Japhlet.
34 Fils de Shémer: Achi, Rohéga, Hubba et Aram.
35 Fils de Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Shellesh et Amal.
36 Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Shual, Béri, Jimra,
37 Betser, Hod, Shamma, Shilsha, Jithran et Béera.
38 Fils de Jéther: Jéphunné, Pispa et Ara.
39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsia.
40 Tous ceux-là étaient enfants d'Asser, chefs des maisons de leurs pères, hommes choisis, vaillants guerriers, chefs des princes, enregistrés dans l'armée, pour la guerre, au nombre de vingt-six mille hommes.