1 א טוב-רש הולך בתמו-- מעקש שפתיו והוא כסיל br
2 ב גם בלא-דעת נפש לא-טוב ואץ ברגלים חוטא br
3 ג אולת אדם תסלף דרכו ועל-יהוה יזעף לבו br
4 ד הון--יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד br
5 ה עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט br
6 ו רבים יחלו פני-נדיב וכל-הרע לאיש מתן br
7 ז כל אחי-רש שנאהו-- אף כי מרעהו רחקו ממנו br מרדף אמרים לא- (לו-) המה br
8 ח קנה-לב אהב נפשו שמר תבונה למצא-טוב br
9 ט עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד
10 י לא-נאוה לכסיל תענוג אף כי-לעבד משל בשרים br
11 יא שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על-פשע br
12 יב נהם ככפיר זעף מלך וכטל על-עשב רצונו br
13 יג הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה br
14 יד בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת br
15 טו עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב br
16 טז שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת (ימות) br
17 יז מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם-לו br
18 יח יסר בנך כי-יש תקוה ואל-המיתו אל-תשא נפשך br
19 יט גרל- (גדל-) חמה נשא ענש כי אם-תציל ועוד תוסף br
20 כ שמע עצה וקבל מוסר-- למען תחכם באחריתך br
21 כא רבות מחשבות בלב-איש ועצת יהוה היא תקום br
22 כב תאות אדם חסדו וטוב-רש מאיש כזב br
23 כג יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל-יפקד רע br
24 כד טמן עצל ידו בצלחת גם-אל-פיהו לא ישיבנה br
25 כה לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת br
26 כו משדד-אב יבריח אם-- בן מביש ומחפיר br
27 כז חדל-בני לשמע מוסר לשגות מאמרי-דעת br
28 כח עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און br
29 כט נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים
1 Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit {O. Lauterkeit} wandelt, als wer verkehrter {O. hämischer} Lippen und dabei ein Tor ist.
2 Auch Unkenntnis der Seele ist nicht gut; und wer mit den Füßen hastig ist, tritt fehl.
3 Die Narrheit des Menschen verdirbt {Eig. stürzt um} seinen Weg, und sein Herz grollt wider Jehova.
4 Reichtum verschafft viele Freunde; aber der Arme - sein Freund trennt sich von ihm.
5 Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden; {O. nicht ungestraft bleiben} und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
6 Viele schmeicheln einem Edlen, und alle sind Freunde des Mannes, {Eig. alles was Freund heißt, gehört dem Manne} der Geschenke gibt.
7 Alle Brüder des Armen hassen ihn; wieviel mehr entfernen sich von ihm seine Freunde! {Viell. ist hier der Anfang eines neuen zweizeiligen Spruches ausgefallen} Er jagt Worten nach, die nichts sind.
8 Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verständnis achtet, wird Glück erlangen.
9 Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, {O. nicht ungestraft bleiben} und wer Lügen ausspricht, wird umkommen.
10 Nicht geziemt einem Toren Wohlleben; wieviel weniger einem Knechte, über Fürsten zu herrschen!
11 Die Einsicht eines Menschen macht ihn langmütig, und sein Ruhm ist es, Vergehung zu übersehen.
12 Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.
13 Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.
14 Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jehova.
15 Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
16 Wer das Gebot bewahrt, bewahrt seine Seele; wer seine Wege verachtet, wird sterben.
17 Wer des Armen sich erbarmt, leiht Jehova; und er wird ihm seine Wohltat vergelten.
18 Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung da ist; aber trachte nicht danach, ihn zu töten.
19 Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst du's nur noch schlimmer. {Eig. so steigerst du's noch}
20 Höre auf Rat und nimm Unterweisung {O. Zucht} an, damit du weise seiest in der {Eig. in deiner} Zukunft.
21 Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschluß Jehovas, er kommt zustande.
22 Die Willigkeit {Eig. das Wollen} des Menschen macht seine Mildtätigkeit aus, und besser ein Armer als ein lügnerischer Mann.
23 Die Furcht Jehovas ist zum Leben; und gesättigt verbringt man die Nacht, wird nicht heimgesucht vom Übel.
24 Hat der Faule seine Hand in die Schüssel gesteckt, nicht einmal zu seinem Munde bringt er sie zurück.
25 Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige klug; und weist man den Verständigen zurecht, so wird er Erkenntnis verstehen.
26 Wer den Vater zu Grunde richtet, die Mutter verjagt, ist ein Sohn, der Schande und Schmach bringt.
27 Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung {O. Zucht} zu hören, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis.
28 Ein Belialszeuge spottet des Rechts, und der Mund der Gesetzlosen verschlingt Unheil.
29 Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.