1 א   פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה    על-כל-אשר יחפץ יטנו br

2 ב   כל-דרך-איש ישר בעיניו    ותכן לבות יהוה br

3 ג   עשה צדקה ומשפט--    נבחר ליהוה מזבח br

4 ד   רום-עינים ורחב-לב--    נר רשעים חטאת br

5 ה   מחשבות חרוץ אך-למותר    וכל-אץ אך-למחסור br

6 ו   פעל אצרות בלשון שקר--    הבל נדף מבקשי-מות br

7 ז   שד-רשעים יגורם    כי מאנו לעשות משפט br

8 ח   הפכפך דרך איש וזר    וזך ישר פעלו br

9 ט   טוב לשבת על-פנת-גג--    מאשת מדינים ובית חבר br

10 י   נפש רשע אותה-רע    לא-יחן בעיניו רעהו br

11 יא   בענש-לץ יחכם-פתי    ובהשכיל לחכם יקח-דעת br

12 יב   משכיל צדיק לבית רשע    מסלף רשעים לרע br

13 יג   אטם אזנו מזעקת-דל--    גם-הוא יקרא ולא יענה br

14 יד   מתן בסתר יכפה-אף    ושחד בחק חמה עזה br

15 טו   שמחה לצדיק עשות משפט    ומחתה לפעלי און br

16 טז   אדם--תועה מדרך השכל    בקהל רפאים ינוח br

17 יז   איש מחסור אהב שמחה    אהב יין-ושמן לא יעשיר br

18 יח   כפר לצדיק רשע    ותחת ישרים בוגד br

19 יט   טוב שבת בארץ-מדבר--    מאשת מדונים (מדינים) וכעס br

20 כ   אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם    וכסיל אדם יבלענו br

21 כא   רדף צדקה וחסד--    ימצא חיים צדקה וכבוד br

22 כב   עיר גברים עלה חכם    וירד עז מבטחה br

23 כג   שמר פיו ולשונו--    שמר מצרות נפשו br

24 כד   זד יהיר לץ שמו--    עושה בעברת זדון br

25 כה   תאות עצל תמיתנו    כי-מאנו ידיו לעשות br

26 כו   כל-היום התאוה תאוה    וצדיק יתן ולא יחשך br

27 כז   זבח רשעים תועבה    אף כי-בזמה יביאנו br

28 כח   עד-כזבים יאבד    ואיש שומע לנצח ידבר br

29 כט   העז איש רשע בפניו    וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) br

30 ל   אין חכמה ואין תבונה--    ואין עצה לנגד יהוה

31 לא   סוס--מוכן ליום מלחמה    וליהוה התשועה

1 Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.

2 Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.

3 Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.

4 Stolz der Augen und Hochmut {Eig. Aufgeblasenheit} des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.

5 Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; {O. Gewinn... Verlust} und jeder, der hastig ist - es ist nur zum Mangel. {O. Gewinn... Verlust}

6 Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod. {O. solcher, die den Tod suchen. And. l. mit der alexandr. Übersetzung: Fallstricke des Todes}

7 Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.

8 Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.

9 Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.

10 Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.

11 Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.

12 Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.

13 Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.

14 Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.

15 Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.

16 Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten. {S. die Anm. zu Ps. 88,10}

17 Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.

18 Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.

19 Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.

20 Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.

21 Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.

22 Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres {d.h. der Stadt} Vertrauens.

23 Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.

24 Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.

25 Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.

26 Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, {O. er} aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.

27 Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht {O. für eine Schandtat} bringt.

28 Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.

29 Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg. {Nach and. Les.: er richtet seine Wege}

30 Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova.

31 Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung {O. der Sieg} ist Jehovas.