Publicidade

Provérbios 12

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto. 2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará. 3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida. 4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos. 5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano. 6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará. 7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá. 8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo. 9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão. 10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis. 11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo. 12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto. 13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia. 14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá. 15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio. 16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta. 17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana. 18 alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde. 19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento. 20 Engano no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz. 21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal. 22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite. 23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia. 24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários. 25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra. 26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar. 27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente. 28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não morte.

Almeida Revista e Corrigida© Copyright © 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Ko te tangata e aroha ana ki te kupu ako e aroha ana ki te matauranga; na, ko te tangata e kore e pai kia riria tona he, he poauau tera.2 Ko te tangata pai ka whiwhi ki ta Ihowa whakapai; otiia ka whakahengia e ia te tangata ngarahu kino.3 E kore ta te tangata e u i te kino: na, ko te pakiaka o te hunga tika, e kore tera e whakakorikoria.4 He wahine e u ana tona pai, hei karauna tera ki tana tane; tena ko te wahine i whakama ai ia, hei pirau tera i roto i ona wheua.5 Ko nga whakaaro o te hunga tika he tika: ko nga whakaaro ia o te hunga kino he tinihanga.6 Ko nga kupu a te hunga kino e mea ana kia tauwhanga i te toto: ma te mangai ia o te hunga tika ratou ka ora ai.7 Ka hurihia iho te hunga kino, a kore iho; ko te whare ia o te hunga tika ka tu tonu.8 Ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia.9 Ko te tangata e whakahaweatia ana, he pononga nei tana, pai ake ia i te tangata e whakanui ana i a ia ano, a kahore ana kai.10 Ko te tangata tika e whakaaro ana ia ki te ora o tana kararehe; he nanakia ia nga mahi atawhai a te hunga kino.11 Ko te tangata e mahi ana i tona oneone ka makona ia i te taro; tena ko te tangata e whai ana i te hunga tekateka noa, kahore ona ngakau mahara.12 Ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika.13 Ka mau te tangata kino i te pokanga ketanga o ona ngutu; ka puta mai ia te tangata tika i roto i te raru.14 Ma nga hua o tona mangai ka makona ai te tangata i te pai; ka riro mai ano i te tangata nga utu o ta ona ringa.15 He tika tonu ki ona kanohi ake te ara o te kuware: e whakarongo ana ia te tangata whakaaro nui ki te kupu whakatupato.16 Ko te kuware, e mohiotia wawetia ana tona riri: e hipokina ana ia te whakama e te tangata ngarahu tupato.17 Ko ta te tangata korero pono he whakapuaki i te tika; ko ta te kaiwhakaatu teka ia he tinihanga.18 He tangata ano ko ana korero maka noa, me te mea ko nga werohanga a te hoari; he rongoa ia te arero o te hunga whakaaro nui.19 Ka u tonu te ngutu pono a ake ake; mo naianei kau ia te arero teka.20 He tinihanga kei roto i te ngakau o nga kaitito i te kino; he koa ia to nga kaiwhakatakoto korero e mau ai te rongo.21 E kore tetahi kino e pa ki te tangata tika; engari te hunga kino ka ki i te kino.22 He mea whakarihariha ki a Ihowa nga ngutu teka; ko tana e ahuareka ai ko nga kaimahi i te pono.23 Hipoki ai te tangata tupato i te matauranga: e karanga nui ana ia te ngakau o nga kuware i te kuwaretanga.24 Mo te ringa o nga uaua te kingitanga; hei homai takoha ia te mangere.25 Ma te pouri i roto i te ngakau o te tangata e piko ai ia: ma te kupu pai ia ka marama ai.26 Hira ake te tangata tika i tona hoa; te hunga kino ia ka whakapohehetia e to ratou ara ano.27 Kahore te tangata mangere e tunu i tana mea i hopu ai: ma te tangata uaua ia te taonga utu nui a nga tangata.28 He ora kei te ara o te tika; kahore hoki he mate i tona ara.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green