1 And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour. 2 And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets.
3 And another angel came and stood over the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should add it unto the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. 4 And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand. 5 And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.
6 And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound.
7 And the first sounded, and there followed hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
8 And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; 9 and there died the third part of the creatures which were in the sea, even they that had life; and the third part of the ships was destroyed.
10 And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters; 11 and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
12 And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; that the third part of them should be darkened, and the day should not shine for the third part of it, and the night in like manner.
13 And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Când a ruptCap. 6:1. Mielul pecetea a șaptea, s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas. 2 ȘiMat. 18:10.Luca 1:19. am văzut pe cei șapte îngeri care stau înaintea lui Dumnezeu; și2 Cron. 29:25,28. li s-au dat șapte trâmbițe. 3 Apoi a venit un alt înger, care s-a oprit în fața altarului cu o cădelniță de aur. I s-a dat tămâie multă, ca s-o aducă, împreună cu rugăciunileCap. 5:8. tuturor sfinților, pe altarulExod 30:1. Cap. 6:9. de aur, care este înaintea scaunului de domnie. 4 FumulPs. 148:2.Luca 1:10. de tămâie s-a ridicat din mâna îngerului înaintea lui Dumnezeu, împreună cu rugăciunile sfinților. 5 Apoi, îngerul a luat cădelnița, a umplut-o din focul de pe altar și l-a aruncat pe pământ. Și s-auCap. 16:18. stârnit tunete, glasuri, fulgere și un cutremur2 Sam. 22:8.1 Împ. 19:11.Fapte 4:31. de pământ. 6 Și cei șapte îngeri care aveau cele șapte trâmbițe s-au pregătit să sune din ele. 7 Îngerul dintâi a sunat din trâmbiță. ȘiEzec. 38:22. au venit grindină și foc amestecat cu sânge, care au fost aruncate peCap. 6:2. pământ: și a treia parte a pământului a fost ars și a treia parte dinEzec. 5:2,12. Cap. 9:4. copaci au fost arși și toată iarba verde a fost arsă. 8 Al doilea înger a sunat din trâmbiță. ȘiIer. 51:25.Amos 7:4. ceva ca un munte mare de foc aprins a fost aruncat în mare; șiCap. 16:3. a treia parte din mare s-aEzec. 14:19. făcut sânge 9 șiCap. 16:3. a treia parte din făpturile care erau în mare și aveau viață au murit și a treia parte din corăbii au pierit. 10 Al treilea înger a sunat din trâmbiță. ȘiIs. 14:12. Cap. 9:1. a căzut din cer o stea mare, care ardea ca o făclie; aCap. 16:4. căzut peste a treia parte din râuri și peste izvoarele apelor. 11 SteauaRut 1:20. se chema „Pelin"; șiExod 15:23.Ier. 9:15;23:15. a treia parte din ape s-au prefăcut în pelin. Și mulți oameni au murit din pricina apelor, pentru că fuseseră făcute amare. 12 AlIs. 13:10.Amos 8:9. patrulea înger a sunat din trâmbiță. Și a fost lovită a treia parte din soare și a treia parte din lună și a treia parte din stele, pentru ca a treia parte din ele să fie întunecată, ziua să-și piardă a treia parte din lumina ei și noaptea, de asemenea. 13 M-am uitat și amCap. 14:6;19:17. auzit un vultur care zbura prin mijlocul cerului și zicea cu glas tare: „VaiCap. 9:12;11:14., vai, vai de locuitorii pământului din pricina celorlalte sunete de trâmbiță ale celor trei îngeri care au să mai sune!"