1 Efraim cerca-me de mentira, e a casa de Israel, de hipocrisia; Judá é um testemunho traidor de Deus, que tem comércio com as hieródulas.
2 Efraim se alimenta de vento, persegue o vento do Oriente, multiplica dia a dia a mentira e a violência; fazem aliança com a Assíria, e transportam óleo em homenagem ao Egito.
3 O Senhor está em processo com Judá; vai castigar Jacó pelos seus atos e tratá-lo segundo as suas obras.
4 Desde o nascimento, Jacó suplantou o irmão, e, quando se tornou adulto, lutou com Deus.
5 Lutou com o anjo e o venceu, chorou e lhe pediu graça. Encontrou-o em Betel, onde Deus nos falou,
6 o Senhor, Deus dos exércitos, cujo nome é Javé.
7 Quanto a ti, volta ao teu Deus, conserva a piedade e a justiça, e espera sempre no teu Deus.
8 Esse mercador tem uma balança falsa e ama a fraude!
9 Efraim disse: "Em verdade, tornei-me rico, amontoei fortuna". Mas todos os seus ganhos não poderiam compensar os pecados que ele cometeu.
10 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa.
11 Falei aos profetas e multipliquei as visões; pela boca dos profetas falei em comparações.
12 Se Galaad não passa de um ídolo vão, eles se tornaram em Guilgal um puro nada; ofereceram sacrifícios aos ídolos, por isso, seus altares serão transformados em montões de pedras nos sulcos dos campos.
13 Jacó fugiu para os campos de Arão, Israel trabalhou como servo para obter esposa, e por uma mulher guardou os rebanhos.
14 O Senhor fez sair Israel do Egito por um profeta, por um profeta foi guardado o povo.
15 Efraim causou amargos desgostos: por isso, o sangue que ele derramou recairá sobre ele, e seu Senhor lhe pagará seus ultrajes.
Israel on ollut vilpillinen esi-isitänsä asti.
1 Efraim on ympäröinyt minut valheella
ja Israelin huone vilpillä.
Juuda juoksee yhä valtoimena,
välittämättä Jumalasta, Pyhästä, Totisesta.
2 Jes. 57:9; Hoos. 5:13; Hoos. 7:11Efraim tavoittelee tuulta, ajaa takaa itätuulta
ja kartuttaa kaiken aikaa valhetta ja hävitystä;
tehdään liittoja Assurin kanssa,
ja viedään öljyä Egyptiin.
3 Mutta Herralla on oikeudenkäynti Juudan kanssa,
ja hän tahtoo rangaista Jaakobia sen teitten mukaan,
hän on kostava sille sen tekojen mukaan.
4 1. Moos. 25:26; 1. Moos. 32:24Äidin kohdussa tämä petti veljensä,
ja miehuutensa voimassa hän taisteli Jumalan kanssa.
5 1. Moos. 28:19; 1. Moos. 35:7Hän taisteli enkelin kanssa ja voitti,
hän itki ja rukoili tätä.
Beetelissä tämä löysi hänet
ja puhui siellä meidän kanssamme.
6 2. Moos. 3:14; Ps. 83:19; Jes. 42:8Herra, Jumala Sebaot —
Herra on hänen nimensä.
7 Ja sinä — käänny Jumalasi tykö,
noudata laupeutta ja oikeutta
ja pane alati toivosi Jumalaasi.
8 Kanaan — hänen kädessänsä on petollinen vaaka,
halusta hän tekee vääryyttä.
9 Ilm. 3:17Efraim sanoo: "Olenpas rikastunut,
olen saanut itselleni omaisuutta;
ei mikään minun työansioni
tuota minulle syyllisyyttä,
joka olisi syntiä".
10 Hoos. 13:4Mutta minä, joka olen Herra, sinun Jumalasi,
hamasta Egyptin maasta lähtien,
minä saatan vielä sinut asumaan teltoissa
niinkuin juhlapäivinä.
11 Hebr. 1:1Minä olen puhunut profeetoille,
olen antanut paljon näkyjä
ja puhunut vertauksia profeettain kautta.
12 Hoos. 4:15; Hoos. 6:8Jos Gilead on pelkkää petosta ollutkin,
niin he pelkäksi turhuudeksi tulevatkin.
GilgalissaNimi merkitsee: kiviröykkiö. on uhrattu härkiä,
niinpä tuleekin heidän alttareistansa
kuin kiviröykkiöitä, joita on pellon vaoilla.
13 1. Moos. 27:43; 1. Moos. 28:5; 1. Moos. 29:20Jaakob pakeni Aramin kedoille,
ja Israel palveli naisen tähden,
naisen tähden hän paimensi.
14 2. Moos. 12:37; 2. Moos. 14:26; Ps. 77:21Mutta profeetan kautta vei Herra
Israelin Egyptistä pois,
ja profeetta sitä paimensi.
15 Efraim nosti katkeran mielikarvauden.
Hänen Herransa on heittävä hänen verivelkansa
hänen päällensä
ja kääntävä hänen häpäisevän menonsa
häneen itseensä.