1 Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, 2 İyi öğüde hep karşı çıkar.

2 Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok 2 Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.

3 Kötülüğü aşağılanma, 2 Ayıbı utanç izler.

4 Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, 2 Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.

5 Kötüyü kayırmak da, 2 Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.

6 Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, 2 Ağzı da dayağı davet eder.

7 Akılsızın ağzı kendisini mahveder, 2 Dudakları da canına tuzaktır.

8 Dedikodu tatlı lokma gibidir, 2 İnsanın ta içine işler.

9 İşini savsaklayan kişi 2 Yıkıcıya kardeştir.

10 RABbin adı güçlü kuledir, 2 Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.

11 Zengin servetini bir kale, 2 Aşılmaz bir sur sanır.

12 Yürekteki gururu düşüş, 2 Alçakgönüllülüğü ise onur izler.

13 Dinlemeden yanıt vermek 2 Ahmaklık ve utançtır.

14 İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. 2 Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?

15 Akıllı kişi bilgiyi satın alır, 2 Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.

16 Armağan, verenin yolunu açar 2 Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.

17 Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, 2 Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.

18 Kura çekişmeleri sona erdirir, 2 Güçlü rakipleri uzlaştırır.

19 Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. 2 Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.

20 İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, 2 Dudaklarının ürünüyle doyar.

21 Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; 2 Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.

22 İyi bir eş bulan iyilik bulur 2 Ve RABbin lütfuna erer.

23 Yoksul acınma dilenir, 2 Zenginin yanıtıysa serttir.

24 Yıkıma götüren dostlar vardır, 2 Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana. yıkıma gider››.

1 He that separateth himself seeketh his own desire,

And rageth against all sound wisdom.

2 A fool hath no delight in understanding,

But only that his heart may reveal itself.

3 When the wicked cometh, there cometh also contempt,

And with ignominy cometh reproach.

4 The words of a man’s mouth are as deep waters;

The wellspring of wisdom is as a flowing brook.

5 To respect the person of the wicked is not good,

Nor to turn aside the righteous in judgment.

6 A fool’s lips enter into contention,

And his mouth calleth for stripes.

7 A fool’s mouth is his destruction,

And his lips are the snare of his soul.

8 The words of a whisperer are as dainty morsels,

And they go down into the innermost parts.

9 He also that is slack in his work

Is brother to him that is a destroyer.

10 The name of Jehovah is a strong tower;

The righteous runneth into it, and is safe.

11 The rich man’s wealth is his strong city,

And as a high wall in his own imagination.

12 Before destruction the heart of man is haughty;

And before honor goeth humility.

13 He that giveth answer before he heareth,

It is folly and shame unto him.

14 The spirit of a man will sustain his infirmity;

But a broken spirit who can bear?

15 The heart of the prudent getteth knowledge;

And the ear of the wise seeketh knowledge.

16 A man’s gift maketh room for him,

And bringeth him before great men.

17 He that pleadeth his cause first seemeth just;

But his neighbor cometh and searcheth him out.

18 The lot causeth contentions to cease,

And parteth between the mighty.

19 A brother offended is harder to be won than a strong city;

And such contentions are like the bars of a castle.

20 A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth;

With the increase of his lips shall he be satisfied.

21 Death and life are in the power of the tongue;

And they that love it shall eat the fruit thereof.

22 Whoso findeth a wife findeth a good thing,

And obtaineth favor of Jehovah.

23 The poor useth entreaties;

But the rich answereth roughly.

24 He that maketh many friends doeth it to his own destruction;

But there is a friend that sticketh closer than a brother.