1 Kralın yüreği RABbin elindedir, 2 Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
2 İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, 2 Ama niyetlerini tartan RABdir.
3 RAB kendisine kurban sunulmasından çok, 2 Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
4 Küstah bakışlar ve kibirli yürek 2 Kötülerin çırası ve günahıdır.
5 Çalışkanın tasarıları hep bollukla, 2 Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
6 Yalan dolanla yapılan servet, 2 Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
7 Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, 2 Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
8 Suçlunun yolu dolambaçlı, 2 Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
9 Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, 2 Damın köşesinde oturmak yeğdir.
10 Kötünün can attığı kötülüktür, 2 Hiç kimseye acımaz.
11 Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, 2 Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
12 Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler 2 Ve kötüleri yıkıma uğratır.
13 Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın 2 Feryadına yanıt verilmeyecektir.
14 Gizlice verilen armağan öfkeyi, 2 Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
15 Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, 2 Fesatçı dehşete düşer.
16 Sağduyudan uzaklaşan, 2 Kendini ölüler arasında bulur.
17 Zevkine düşkün olan yoksullaşır, 2 Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
18 Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, 2 Hain de dürüstün.
19 Çölde yaşamak, 2 Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
20 Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, 2 Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
21 Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, 2 Yaşam, gönenç ve onur bulur.
22 Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp 2 Güvendikleri kaleyi yıkar.
23 Ağzını ve dilini tutan 2 Başını beladan korur.
24 Gururlu, küstah ve alaycı: 2 Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
25 Tembelin isteği onu ölüme götürür, 2 Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
26 Bütün gün isteklerini sıralar durur, 2 Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
27 Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, 2 Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
28 Yalancı tanık yok olur, 2 Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
29 Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir, 2 Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
30 RABbe karşı başarılı olabilecek 2 Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
31 At savaş günü için hazır tutulur, 2 Ama zafer sağlayan RAB'dir.
1 The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses:
He turneth it whithersoever he will.
2 Every way of a man is right in his own eyes;
But Jehovah weigheth the hearts.
3 To do righteousness and justice
Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 A high look, and a proud heart,
Even the lamp of the wicked, is sin.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness;
But every one that is hasty hasteth only to want.
6 The getting of treasures by a lying tongue
Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
7 The violence of the wicked shall sweep them away,
Because they refuse to do justice.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked;
But as for the pure, his work is right.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop,
Than with a contentious woman in a wide house.
10 The soul of the wicked desireth evil:
His neighbor findeth no favor in his eyes.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise;
And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 The righteous man considereth the house of the wicked,
How the wicked are overthrown to their ruin.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor,
He also shall cry, but shall not be heard.
14 A gift in secret pacifieth anger;
And a present in the bosom, strong wrath.
15 It is joy to the righteous to do justice;
But it is a destruction to the workers of iniquity.
16 The man that wandereth out of the way of understanding
Shall rest in the assembly of the dead.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man:
He that loveth wine and oil shall not be rich.
18 The wicked is a ransom for the righteous;
And the treacherous cometh in the stead of the upright.
19 It is better to dwell in a desert land,
Than with a contentious and fretful woman.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise;
But a foolish man swalloweth it up.
21 He that followeth after righteousness and kindness
Findeth life, righteousness, and honor.
22 A wise man scaleth the city of the mighty,
And bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue
Keepeth his soul from troubles.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name;
He worketh in the arrogance of pride.
25 The desire of the sluggard killeth him;
For his hands refuse to labor.
26 There is that coveteth greedily all the day long;
But the righteous giveth and withholdeth not.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination;
How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 A false witness shall perish;
But the man that heareth shall speak so as to endure.
29 A wicked man hardeneth his face;
But as for the upright, he establisheth his ways.
30 There is no wisdom nor understanding
Nor counsel against Jehovah.
31 The horse is prepared against the day of battle;
But victory is of Jehovah.