1 RAB Siyonu kutsal dağlar üzerine kurdu.2 Siyonun kapılarını 2 Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.3 Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: |iSela4 ‹‹Beni tanıyanlar arasında 2 Rahav ve Babili anacağım, 2 Filisti, Suru, Kûşu da; 2 ‹Bu da Siyonda doğdu› diyeceğim.››5 Evet, Siyon için şöyle denecek: 2 ‹‹Şu da orada doğmuş, bu da, 2 Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.››6 RAB halkları kaydederken, 2 ‹‹Bu da Siyonda doğmuş›› diye yazacak. |iSela7 Okuyucular, kavalcılar, 2 ‹‹Bütün kaynaklarım sendedir!›› diyecek.
1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela.4 Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. / {* d.e. Egypten.}5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. Sela.7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.