Publicidade

Jó 38

1 And the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,2 Who is this who makes the purpose of God dark by words without knowledge?3 Get your strength together like a man of war; I will put questions to you, and you will give me the answers.4 Where were you when I put the earth on its base? Say, if you have knowledge.5 By whom were its measures fixed? Say, if you have wisdom; or by whom was the line stretched out over it?6 On what were its pillars based, or who put down its angle-stone,7 When the morning stars made songs together, and all the sons of the gods gave cries of joy?8 Or where were you when the sea came to birth, pushing out from its secret place;9 When I made the cloud its robe, and put thick clouds as bands round it,10 Ordering a fixed limit for it, with locks and doors;11 And said, So far you may come, and no farther; and here the pride of your waves will be stopped?12 Have you, from your earliest days, given orders to the morning, or made the dawn conscious of its place;13 So that it might take a grip of the skirts of the earth, shaking all the evil-doers out of it?14 It is changed like wet earth under a stamp, and is coloured like a robe;15 And from the evil-doers their light is kept back, and the arm of pride is broken.16 Have you come into the springs of the sea, walking in the secret places of the deep?17 Have the doors of death been open to you, or have the door-keepers of the dark ever seen you?18 Have you taken note of the wide limits of the earth? Say, if you have knowledge of it all.19 Which is the way to the resting-place of the light, and where is the store-house of the dark;20 So that you might take it to its limit, guiding it to its house?21 No doubt you have knowledge of it, for then you had come to birth, and the number of your days is great.22 Have you come into the secret place of snow, or have you seen the store-houses of the ice-drops,23 Which I have kept for the time of trouble, for the day of war and fighting?24 Which is the way to the place where the wind is measured out, and the east wind sent out over the earth?25 By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;26 Causing rain to come on a land where no man is living, on the waste land which has no people;27 To give water to the land where there is waste and destruction, and to make the dry land green with young grass?28 Has the rain a father? or who gave birth to the drops of night mist?29 Out of whose body came the ice? and who gave birth to the cold mist of heaven?30 The waters are joined together, hard as a stone, and the face of the deep is covered.31 Are the bands of the Pleiades fixed by you, or are the cords of Orion made loose?32 Do you make Mazzaroth come out in its right time, or are the Bear and its children guided by you?33 Have you knowledge of the laws of the heavens? did you give them rule over the earth?34 Is your voice sent up to the cloud, so that you may be covered by the weight of waters?35 Do you send out the thunder-flames, so that they may go, and say to you, Here we are?36 Who has put wisdom in the high clouds, or given knowledge to the lights of the north?37 By whose wisdom are the clouds numbered, or the water-skins of the heavens turned to the earth,38 When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses?

1 Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit : 2 [Quis est iste involvens sententiassermonibus imperitis ?3 Accinge sicut vir lumbos tuos :interrogabo te, et responde mihi.4 Ubi eras quando ponebam fundamenta terr ?indica mihi, si habes intelligentiam.5 Quis posuit mensuras ejus, si nosti ?vel quis tetendit super eam lineam ?6 Super quo bases illius solidat sunt ?aut quis demisit lapidem angularem ejus,7 cum me laudarent simul astra matutina,et jubilarent omnes filii Dei ?8 Quis conclusit ostiis mare,quando erumpebat quasi de vulva procedens ;9 cum ponerem nubem vestimentum ejus,et caligine illud quasi pannis infanti obvolverem ?10 Circumdedi illud terminis meis,et posui vectem et ostia,11 et dixi : Usque huc venies, et non procedes amplius,et hic confringes tumentes fluctus tuos.12 Numquid post ortum tuum prcepisti diluculo,et ostendisti auror locum suum ?13 Et tenuisti concutiens extrema terr,et excussisti impios ex ea ?14 Restituetur ut lutum signaculum,et stabit sicut vestimentum :15 auferetur ab impiis lux sua,et brachium excelsum confringetur.16 Numquid ingressus es profunda maris,et in novissimis abyssi deambulasti ?17 Numquid apert sunt tibi port mortis,et ostia tenebrosa vidisti ?18 Numquid considerasti latitudinem terr ?indica mihi, si nosti, omnia :19 in qua via lux habitet,et tenebrarum quis locus sit :20 ut ducas unumquodque ad terminos suos,et intelligas semitas domus ejus.21 Sciebas tunc quod nasciturus esses,et numerum dierum tuorum noveras ?22 Numquid ingressus es thesauros nivis,aut thesauros grandinis aspexisti,23 qu prparavi in tempus hostis,in diem pugn et belli ?24 Per quam viam spargitur lux,dividitur stus super terram ?25 Quis dedit vehementissimo imbri cursum,et viam sonantis tonitrui,26 ut plueret super terram absque homine in deserto,ubi nullus mortalium commoratur ;27 ut impleret inviam et desolatam,et produceret herbas virentes ?28 Quis est pluvi pater ?vel quis genuit stillas roris ?29 De cujus utero egressa est glacies ?et gelu de clo quis genuit ?30 In similitudinem lapidis aqu durantur,et superficies abyssi constringitur.31 Numquid conjungere valebis micantes stellas Pleiadas,aut gyrum Arcturi poteris dissipare ?32 Numquid producis luciferum in tempore suo,et vesperum super filios terr consurgere facis ?33 Numquid nosti ordinem cli,et pones rationem ejus in terra ?34 Numquid elevabis in nebula vocem tuam,et impetus aquarum operiet te ?35 Numquid mittes fulgura, et ibunt,et revertentia dicent tibi : Adsumus ?36 Quis posuit in visceribus hominis sapientiam ?vel quis dedit gallo intelligentiam ?37 Quis enarrabit clorum rationem ?et concentum cli quis dormire faciet ?38 Quando fundebatur pulvis in terra,et gleb compingebantur ?39 Numquid capies len prdam,et animam catulorum ejus implebis,40 quando cubant in antris,et in specubus insidiantur ?41 Quis prparat corvo escam suam,quando pulli ejus clamant ad Deum,vagantes, eo quod non habeant cibos ?]

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue